Baudelaire qui traduit
Poe, voilà bien une affiche tentante !
Pourtant à la lecture me voilà bien refroidi : la volonté obsessionnelle de l'auteur de nous emmener dans des situations impossibles me lasse rapidement (trois fois de suite isolé sans moyen de s'enfuir ça va on a compris !!!) et ce surtout quand tout est franchement improbable… Sans parler du délire intégral des hommes du pôle sud qui est d'un exotisme tellement daté qu'il en est presque gênant.
Donc voilà, hein, au moins je peux dire que je l'ai lu… Bien sur intellectuellement on comprend assez vite la fascination de
Baudelaire, le talent bien sûr et aussi une parenté assez nette avec Kafka, ok, certes … Mais tout ça ne fait pas un « bon » livre; pas pour moi en tous cas.
Commenter  J’apprécie         50