AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Aline1102


Un grand merci à Babelio et aux Editions le Pré aux Clercs pour ce magnifique ouvrage que j'ai dévoré en un week-end !

Etant une monomaniaque de Tolkien, j'ai été ravie de recevoir cet ouvrage dans le cadre de l'opération Masse critique. Lorsque je l'a sorti de l'enveloppe, je l'ai immédiatement feuilleté et j'ai tout de suite été séduite par la présentation très soignée : les illustrations sont absolument magnifiques, le design des pages et de la couverture fait ressembler le livre à un vieux grimoire que les auteurs auraient déniché dans le tiroir d'un trou de Hobbit.
Niveau forme, je n'ai donc aucun reproche à faire à cet ouvrage : il est parfait !

Au niveau du contenu, j'ai adoré le monde des Hobbits. Mais ce n'est pas tout à fait un coup de coeur. le gros problème, pour moi, se situe au niveau des noms propres qui ne correspondent ni à la version originale anglaise, ni à la traduction française de Bilbo le Hobbit ou du Seigneur des Anneaux :
- Bilbo et Frodon Sacquet (respectivement Bilbo et Frodo Baggins dans la version originale), sont devenus Bilbo et Frodo Bessac. D'où vient ce patronyme ? J'ai eu beau fouiller mes différentes éditions des romans de Tolkien, je n'ai rien trouvé d'approchant ;
- les Sacquet de Besace, que Bilbo essaye à tout prix d'éviter dès qu'il les voit sont devenus Bessac-Descarcelle. Là aussi, impossible pour moi de comprendre d'où les auteurs tirent une telle version du patronyme de cette branche de la famille Baggins ;
- enfin, la Comté est transformé en délicieux fromage, puisque elle se dénomme désormais le Comté...
Je peux admettre la dernière modification. Après tout, en V.O., la Comté se dit The Shire et shire est un mot masculin. Mais avec Bessac, j'ai eu beaucoup de mal. Sans doute suis-je trop attachée à l'excellente traduction de Francis Ledoux... du coup, je suis trop "attachée" au patronyme "Sacquet" pour supporter le Bessac de Damien Bador et consorts.

Malgré ce défaut linguistique, le monde des Hobbits reste un excellent ouvrage. Les auteurs l'ont écrit de telle façon que l'on a réellement l'impression de lire un livre d'histoire nous parlant d'un peuple existant quelque part.

On ressent également, au fil des pages, un grand respect pour les Hobbits et pour l'oeuvre de Tolkien dans son ensemble, ce que j'ai particulièrement apprécié. Les auteurs ne cherchent pas à surfer sur la "vague Hobbit" provoquée par la sortie des films de Peter Jackson afin d'en tirer un quelconque profit ; ils ont simplement eu envie de partager avec leurs lecteurs leur passion pour ce petit peuple sympathique.

Avis à tous les fans de Tolkien : plongez sur cet ouvrage (ou demandez le au Père Noël :-) : après tout, nous sommes déjà en décembre, il est temps de préparer nos wish-lists). Il vous transportera sur les routes de la Comté avec Bilbo, Frodon, Samsagace et tous les autres. Et il ne doit rien y avoir de plus agréable qu'un hiver à Cul-de-Sac et à Hobbitebourg.
Commenter  J’apprécie          245



Ont apprécié cette critique (21)voir plus




{* *}