AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations sur Les mots étrangers (21)

Le sango fait constamment allusion au corps et à ses organes. "Aider" se traduit par "donner la main", "embrasser" par "prendre sur son corps", "s'impatienter" par "avoir le cœur agité". Le cœur est à la fois le siège des sentiments et de l'intelligence. "Fouiller son coeur" signifie "réfléchir".
Commenter  J’apprécie          00
Les langues vous rendent l’intérêt que vous leur portez. Elles ne vous racontent des histoires que pour vous encourager à dire les vôtres. Comment aurais-je pu écrire en français si la langue ne m’avait pas accepté tel que je suis ?
Les mots étrangers ont du cœur. Ils sont émus par la plus modeste phrase que vous écrivez dans leur langue, et tant pis si elle est pleine de fautes.
Commenter  J’apprécie          90
Nous avons la musique, mais nous n’avons pas encore les paroles. Le sango est peut-être notre dernier rempart. Les peuples privés de langue sont des peuples sans défense.
Commenter  J’apprécie          30
Ce ne sont pas les linguistes qui font évoluer la langue, mais la rue. Les petits loubards ont davantage contribué à son enrichissement que les universitaires. Les mots qu’ils créent ont tant de succès auprès des couches populaires et des étudiants qu’ils sont sans cesse obligés de mettre au point de nouveaux langages secrets.
Commenter  J’apprécie          60
Les mots étrangers connaissent des histoires surprenantes. C'est un agrément de les fréquenter. J’étais probablement un peu las de toujours interroger les mêmes mots grecs ou français. J’avais besoin d’entendre autre chose que ce que je savais déjà. Le dictionnaire de sango ne m’a pas moins fasciné que les aventures de Tarzan quand je les lisais adolescent.
Commenter  J’apprécie          40
La nuit donne parfois de bien mauvais conseils. Il peut se passer des tas de choses la nuit.
Commenter  J’apprécie          40
Le français ne me rappelait aucun mauvais souvenir. J’étais d’autant plus à l’aise dans le roman de la langue française qu’elle compte énormément de mots grecs. Mais ce n’est pas longtemps supportable d’écrire dans une langue que votre mère ne comprend pas, qui n’a pas les mêmes souvenirs que vous.
Commenter  J’apprécie          60
Notre société voit le mal partout. Elle craint son ombre. As-tu remarqué que les gens se retournent souvent dans la rue ? L'écho du moindre bruit nocturne rebondit sur tous les objets et finit par prendre des proportions fantastiques. Nous avons peur des chats.
Commenter  J’apprécie          40
Le mot « fou » nous l’avons pris au français, mais nous l’avons développé, enrichi. Nous lui avons ajouté trois syllabes ! Il est devenu fufulafu ! Il exprime mieux l’état de folie sous cette forme, vous ne trouvez pas ?
Commenter  J’apprécie          30
La colère déforme les langues, elle les rend méconnaissables.
Commenter  J’apprécie          40






    Lecteurs (122) Voir plus



    Quiz Voir plus

    Voyage en Italie

    Stendhal a écrit "La Chartreuse de ..." ?

    Pavie
    Padoue
    Parme
    Piacenza

    14 questions
    600 lecteurs ont répondu
    Thèmes : littérature , voyages , voyage en italieCréer un quiz sur ce livre

    {* *}