Je viens de finir péniblement cet ouvrage. Je ne sais pas si c'est lié à la différence culturelle avec un auteur japonais ou à la traduction mais je n'ai pas été ému par cette histoire, la trouvant même plutôt niaise par moments.
Vite, je passe à autre chose !!
Lu dans le cadre du challenge multi défis 2019. Item : un animal parle aux humains.
Commenter  J’apprécie         80
Je ne sais vraiment pas si je parviendrai au bout !! Que c'est nunuche !! A lire (peut-être) avant 15 ans !!
Et pourtant j'aime les chats.
Ce qui m'ennuie le plus est de craindre que la traduction n'aide pas le texte. le français qu'on y lit est assez négligé. Plus encore, cette traduction « fabrique » des expressions qui n'ont aucun sens en français ; faut-il imaginer que le traducteur veuille faire passer quelques traits de la civilisation japonaise ? Il y a bien d'autres auteurs plus pertinents.
Bon courage.
Commenter  J’apprécie         77
C'est un livre que j'ai reçu en cadeau, autrement, je ne me serais pas tourné vers celui-ci.
Pour moi, l'histoire était plutôt sans intérêt et prévisible. J'ai trouvé le début particulièrement ennuyant et la fin assez lourde et déprimante. J'ai aussi eu des difficultés à apprécier les personnages qui sont peu attachants et trop maniérés.
J'ai été peu sensible à l'écriture (peut-être due à la traduction), même si j'ai apprécié la description de certains paysages, le livre est un voyage qui est assez bien retranscrit, dans le sens où il y a beaucoup de lenteur, ce qui représente bien l'intention du personnage.
Je n'ai pas vraiment apprécié l'interprétation du chat, qui est trop humanisé selon moi, et il y a une incohérence avec l'illustration de la couverture, car le chat qui est décrit dans l'histoire est censé être blanc :
« Il est tout blanc, à l'exception de deux taches qui font le caractère huit sur la tête, et la queue en forme de clé noire ».
Je ressors de ce roman avec l'envie de me replonger rapidement dans une nouvelle lecture plus passionnante.
Commenter  J’apprécie         20