J'aime beaucoup le format bilingue vieux germanique/ français, qui permet d'apprécier les sonores du poème d'origine.
Le conte est connu, sous de nombreuses formes, mais sa présentation dans ce livre est vraiment agréable. Il est facile à lire et apprécier.
Je regrette évidemment que ce soit une version christianisée et donc dénaturée qui soit publiée, mais heureusement on sent le paganisme d'origine sous le vernis chrétien.
Ce mythe du héros germanique, acceptant son destin sans se plaindre et fier d'honorer ses dieux / son dieu en détruisant les monstres est un classique et on ne peut que s'enthousiasmer en lisant ce roman.
La préface est bien conçue et apporte une bonne base de référence.
Je n'ai mis que quatre étoiles à cause de la christianisation regrettable de ce très beau texte.
Commenter  J’apprécie         20
Un jour une taverne est attaquée par un dragon - c'est pas banal mais ça n'étonne personne - un chevalier s'en va abattre le dragon mais gare à la mère... le dragon contrattaque... Très difficile à lire dans le texte original, l'anglais médiéval ressemble plus au norrois qu'à l'anglais, un classique à découvrir - et à comparer avec nos trames narratives modernes... pas grand chose n'a changé au final...
Commenter  J’apprécie         10