AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations sur Oeuvres complètes, tome 2 : Théâtre (9)

En Espagne , les morts sont plus vivants que les morts des autres pays du monde .
Commenter  J’apprécie          110
Le " cante rondo " approche le triomphe de l'oiseau et la musique naturelle du peuplier et de la vague ; C'est simple par la force de la vieillesse et de la stylisation . C'est donc un rare exemple de chant primitif , le plus ancien de toute l'Europe , où la ruine historique , le fragment lyrique mangé par le sable , apparaissent vivants comme aux premiers matins de la vie .

Le célèbre Falla , qui a étudié la question attentivement , affirme que la gitane " siguirilla " est la chanson type du groupe " cante rondo " et déclare catégoriquement que c'est la seule chanson qui ait conservé toute sa pureté sur notre continent , tant pour sa composition quant à son style que pour les qualités que le chant primitif des villes orientales prend en soi .

La gitane " siguirilla " commence par un cri terrible . Un cri qui divise le paysage en deux hémisphères égaux ; Alors la voix s’arrête pour laisser la place à un silence impressionnant et mesuré . Un silence dans lequel le visage de lys chaud que la voix a laissé dans le ciel , brille . Alors la mélodie ondulante et sans fin commence dans un sens différent de Bach . La mélodie infinie de Bach est ronde , la phrase pourrait être répétée éternellement dans un sens circulaire ; Mais la mélodie de la " siriguilla " est perdue dans le sens horizontal , elle échappe de nos mains et nous la voyons s'éloigner vers un point d'aspiration commune et de passion parfaite où l'âme ne parvient pas à débarquer ..........
Commenter  J’apprécie          81

****************** POÉTIQUE *******************
******** ( De vive voix à Gerardo Diego ) ********

Mais que puis-je dire de la poésie ? Que puis-je dire de ces nuages , de ce ciel ? Regarder , les regarder , le regarder et rien de plus . Tu comprendras qu'un poète ne peut en dire plus de la poésie . Laisses cela aux critiques et aux professeurs . Mais ni toi ni moi ni aucun poète ne sait ce qu'est la poésie . C'est cela ; regardes . Je tiens le feu en mes mains . Je le comprend et travaille avec lui parfaitement , mais ne peux parler de lui sans " Littérature " . Je comprend toues les poétiques : je pourrai parler d'elles si je ne changeais pas d'opinion chaque cinq minutes . Je ne sais . Il se peut , qu'un jour , me plaise très fort une mauvaise poésie , comme me plait ( nous plait ) aujourd'hui , à la folie , une mauvaise musique ..........
Commenter  J’apprécie          70
******************* PREMIER ANNIVERSAIRE**************************

Elle circule en mon front .
O le regret ancien !

A quoi me sert , dites-moi ,
le papier , l'encre ou les vers ?

D'ici ta chair me paraît
un jonc frais , un rouge lys .

O brune du clair de lune ,
que fais-tu de mon désir ?

***********************DEUXIÈME ANNIVERSAIRE *******************

La lune pique la mer
d'une longue corne claire .

Licorne grise et verte
frémissante et extatique .

Le ciel flotte sur les airs ,
immense fleur de lotus .

( O toi seule , passant par
l'ultime salle des nuits ! )
Commenter  J’apprécie          70
Nous autres vieux,
nous savons que l'amour
ressemble à la rosée.
La goutte que tu bois
ne reparaît jamais ;
comme lui, elle fond
dans la paix de l'oubli.
Et demain, d'autres gouttes
sur l'herbe viendront luire,
qui, au bout d'un instant,
se seront évanouies.
Commenter  J’apprécie          32
Las cosas que se van no vuelven nunca,
todo el mundo lo sabe,
y entre el claro gentío de los vientos
es inútil quejarse.
Commenter  J’apprécie          30
LLANTO POR IGNACIO SANCHEZ MEJIAS

A las cinco de la tarde .
Eran las cinco en punto de la tarde .
Un niño trajo la blanca sàbana
A las cinco de la tarde .
Una espuerta de cal ya provenida
A las cinco de la tarde .
Lo demas era muerte y solo muerte
A las cinco de la tarde .
........................
i Ay , qué terribles cinco de la tarde !
i Eran las cinco en todo los relojes !
i Eran las cinco en sombra de la tarde !
Commenter  J’apprécie          30
Los caballos negros son . Noirs sont les chevaux
Las herraduras son negras . Noirs sont leurs fers aussi
Sobre las capas relucen Sur leurs capes reluisent
Manchas de tinta y de cera Des taches d'encre et de cire
Tienen , por eso no lloran, Ils ont et n'en peuvent pleurer

de plomo las calaveras Le crane fait de plomb massif
Con el alma de charol Une âme de cuir vernis
vienen por la carretera . Et viennent par les chemins
Jorobados y nocturnos , ..............
por donde animan ordenan
silencios de goma oscura
y miedos de fina arena .
Pasan , si quieren pasar ,
y ocultan en la cabeza
una vaga astronomia
de pistola inconcretas .......
Commenter  J’apprécie          31
La création poétique est un mystère indéchiffrable, comme le mystère de la naissance de l'homme. On entend des voix, on ne sait d'où, et il est inutile de se demander d'où elles viennent. De même que je ne me suis pas inquiété de naître, je ne m'inquiète pas de mourir. J'écoute, émerveillé, la nature et l'homme et je copie ce qu'ils m'enseignent, sans pédantisme et sans donner aux choses un sens qu'elles n'ont peut-être pas. Ni le poète ni personne ne détient la clé ou le secret du monde.
Commenter  J’apprécie          20




    Lecteurs (21) Voir plus



    Quiz Voir plus

    Que aventura tendra Federico ?

    Je suis né le 5 juin 1898 en Andalousie à Fuente ...?... Naci el 5 de junio de 1898 en Andalucia en el pueblo de Fuente ...?... precisamente.

    Ovejuna
    Vaqueros

    10 questions
    13 lecteurs ont répondu
    Thème : Federico Garcia LorcaCréer un quiz sur ce livre

    {* *}