J'ai eu quelques difficultés à rentrer dans l'histoire, néanmoins celle-ci est très intéressante er la narration est originale.
Nous y découvrons trois voix différentes, distinctes les unes des autres : So Ra, Na Na et Naki. La première a dû grandir trop vite, se souciant de sa soeur et des lendemains. La deuxième a une force tranquille et ne semble pas angoissée par le fait d'être enceinte et d'élever l'enfant seule. Elle accepete son sort et "va ainsi". le dernier nous fait part de sa souffrance dans son amour à sens unique pour un autre homme.
Ils nous font tous part, à leur manière, de leurs peurs et de leurs souffrances, mais aussi de leurs espoirs. Des thèmes forts sont abordés comme la tolérance, le fait de grandir dans des familles monoparentales ou dans une famille où l'adulte est presque toujours absent, le fait de se forger un caractère tant bien que mal, il y est également question de dompter les souffrances et d'apprendre à vivre avec.
Ce n'est pas un coup de coeur mais la narration est vraiment originale et le texte semble bien traduit. J'ai apprécié que la traductrice garde certaines caractéristiques de la langue, comme l'utilisation des onomatopées qui colorent le récit.
Je resterai marquer par cette force tranquille qui qe dégage du roman.
Commenter  J’apprécie         70
Trois voix. Trois rêves. Trois récits intimes.
La première s'appelle So Ra, elle va, remplie des inquiétudes d'une petite fille qui a grandi en devant porter les responsabilités d'une grande personne. Elle travaille, rêve dans son coin, observe sa soeur, reste interdite quand celle-ci lui annonce qu'elle est enceinte. Comment accepter de donner naissance à un bébé, comment accepter de devenir comme Ae Ja ? sont des questions que So Ra se pose, elle pour qui une mère est d'abord un fantôme avant d'être une maman.
La deuxième s'appelle Na Na. Elle est enceinte. Elle, qui petite, s'est forgée une carapace, la sent se fracturer très légèrement. Pour laisser entrer l'espoir. Elle fait preuve d'une résolution calme et posée. Elle aussi, elle rêve. Son chemin est empreint de rêves et du courage de décider pour elle-même, quitte à élever son enfant, seule.
La troisième est Na Ki, leur grand frère de coeur. Celui qui a grandi auprès d'elles, dans le logement en sous-sol, en forme de papillon. Celui qui représente la stabilité et dont la mère est devenue la mère de coeur des deux petites filles esseulées. Pourtant, lui aussi, différent des autres, cache des blessures ainsi qu'un amour dévorant, à sens unique pour un autre homme, et cela le met à part. Mais lui aussi, il rêve.
Ces trois personnes déroulent leur récit, oscillant entre retours en arrière et temps présent. Les narrations et dialogues sont imbriqués dans le texte, rendu dans une écriture étonnamment douce, sensible. Déstabilisante par moments, elle réussit à laisser de l'espace à ces trois personnages tout en nous immisçant tout près de leurs histoires et de leurs espoirs. Cette autrice vous surprendra peut-être, elle vous touchera sans doute. Tout cela en grande partie grâce à la traduction maîtrisée à la perfection, laissant toute la place nécessaire à la coréanité du texte, notamment aux sonorités, qui prennent tout leur sens dans la langue originale.
Commenter  J’apprécie         50
Lu dans le cadre du prix du roman Fnac
C'est un roman à 3 voix sur deux soeurs, So Ra et Na Na, tombées en déchéance à la mort de leur père. La 3ème voix est celle de leur frère de coeur Na Ki. Na Na est enceinte et cet évènement va provoquer à tous des remous émotionnels, du fait de leur vécu.
C'est beau, c'est dépaysant ! On y découvre des traditions coréennes, notamment leur façon de rendre hommage aux morts. On parle aussi beaucoup de nourriture, pour les plus gourmands ! le tout raconté dans un ton poétique, onirique, délicat. J'ai beaucoup aimé.
Je pense que le traducteur a fait un bon travail en respectant cette plume que l'on ressent pudique. C'est ma première lecture d'un auteur coréen, je recommande.
Commenter  J’apprécie         30
Ici le temps prend toute sa place. La narration se déroule au ralenti dans ce roman choral à trois voix. le récit laisse champ au vécu émotionnel, tout en bousculant la tradition. On écoute les rêves des personnages, on prête l'oreille à leur vérité intérieure et on se délecte aux saveurs de la cuisine coréenne.
Commenter  J’apprécie         20
Nous entrons tour à tour dans les vies des protagonistes par leurs voix. Entre passé et présent, leurs souvenirs communs se dessinent de points de vues différents. On découvre trois personnalités distinctes avec leurs propres avis sur les moments de vies partagés.
Tout est raconté de façon poétique, même ce qui est brutal et violent. On entre aussi dans une Corée traditionnelle par ses rites, ses codes sociaux et moraux.
J'avoue avoir eue des difficultés à la lecture de ce récit. La narration originale ne me convient pas vraiment donc j'ai eue du mal à être vraiment sensible ou touchée par les histoires des personnages. Cette lecture était agréable mais sans plus. Ce n'est pas un coup de coeur, même si je le relirai probablement à l'avenir.
Commenter  J’apprécie         00
Je suis mitigée sur ce roman.
C'est un roman contemplatif, qui parvient à évoquer des sujets dur mais tout en douceur, on les ressent comme à travers de la ouate...
La lecture pourrait être hypnotique et agréablement engourdissante... mais... j'ai eu beaucoup de mal à lire ce livre. La syntaxe, qu'elle soit propre à l'auteur ou à la culture coréenne m'a posé problème. Obligée de reprendre très fréquemment des phrases ou des paragraphes, j'ai peiné avec un rythme de lecture haché qui m'a laissé sur ma faim.
Dommage car c'est un ouvrage très poétique.
Commenter  J’apprécie         00