Excellent.
Miquel Martí i Pol est un poète de tempérament diurne, solaire. Sa simplicité (apparente) dans l'expression est d'autant appropriée pour délivrer des images justes. La version bilingue le prouve: nous presque toujours pouvoir lire la version originale, en catalan, sans (trop) avoir besoin d'un dictionnaire de traduction. Attention: certains poèmes peuvent nous résister — et heureusement: voilà sans doute ce qui fait de ce livre un recueil bien équilibré; les plus beaux poèmes sont aussi ceux qui nous ont résisté le plus. Ils appellent à plus d'images, dynamisent vraiment la lecture.
Commenter  J’apprécie         10