Sur l'île Madame, un traducteur de BD cherche l'inspiration dans la solitude et les rivages sauvages du St-Laurent. Surviennent tour à tour au milieu des chats, de la brume, des maringouins et des marées une jeune-fille, un professeur, un animateur, le «patron» qui arrive en hélicoptère et dépose ces personnages et sa femme qui se promène nue... Il ne se passe rien entre la maison du Nord et celle du sud, mais le traducteur se sent envahi et quitte l'île à la nage. C'est bien écrit, car le traducteur recherche toujours le mot juste, c'est drôle, poétique, inspirant. Un très beau roman qui ne vieillit pas, 40 ans après l'avoir découvert.
Commenter  J’apprécie         00