Alexis Brossollet est traducteur littéraire et traducteur général.
Il traduit du chinois mandarin et d'anglais.
Il est titulaire d'un diplôme d'ingénieur de l’École Navale (1987-1990), d'une Licence de Langue et civilisation chinoises de l'INALCO (1998-2001), d'un DESS Études Stratégiques, Sciences Politiques de l'Université Paris 13 (1999-2000), d'un diplôme du Collège interarmées de Défense (2006-2007).
Ancien officier de Marine (1987-2014), il a dix-huit ans d'expérience en Asie et en relations avec l'Asie. Il a été attaché naval en Chine (2002-2005).
Comment aurions nous pu prévoir que le général You s'attribuerait nos exploits et voudrait nous tuer pour nous faire taire ? Misérable est la condition du soldat, ses rations sont faites d'amertume et ses succès reviennent à d'autres ! S'il est défait, on lui coupe la tête ; s'il est victorieux, c'est pareil !
Même si les soldats célestes arrivaient sur place assez vite, l'esprit en chef pourrait se réfugier dans l'Océan et causer d'immenses dégâts. Il s'agit d'esprit-rats ; seul le Chat à Face de Jade de la Grande Salle du Bouddha du Temple du Tonnerre est en mesure d'anéantir ces démons si nous demandons son aide.
« Je rends compte des faits suivants : pour devenir un grand général, il faut accomplir des exploits. Pour accomplir des exploits, il est indispensable de s'attaquer à l'ennemi et de l'exterminer.