AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4/5 (sur 2 notes)

Nationalité : Canada
Biographie :

Beth Powning vit au New Brunswick, Canada.
Son dernier best-seller, A Measure of Light, a été qualifié par le Globe et le Mail de “délicieusement bouleversant…extraordinaire…viscérale et intense.”
Elle a écrit trois romans, trois essais, de nombreux articles, et alimente son blog.
Elle se consacre entièrement à l'écriture, anime des ateliers, rencontre des écoliers, chante dans deux chorales, participe aux instances de nombreuses associations et comités, jardine, fait de la photo et élève des poules et des poneys.

Elle travaille actuellement à un nouveau roman.

Source : http://www.powning.com/beth/
Ajouter des informations
Bibliographie de Beth Powning   (1)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

En direct de leurs salons, Catherine Ego et Sonya Malaborza se rencontrent et parlent de traduction et de littérature (au temps du coronavirus) En collaboration avec les Éditions Prise de parole. *LES AUTRICES* Sonya Malaborza s'est aventurée pour la première fois sur le terrain de la traduction littéraire en 2001. On lui doit entre autres la version française du roman The Sea Captain's Wife de Beth Powning et celle de The Birth House d'Ami McKay. Sonya prend plaisir à accompagner des auteurs dans l'exercice de leur profession, notamment à la revue Ancrages. Elle travaille depuis peu aux Éditions Prise de parole. Site web : www.sonyamalaborza.com Amoureuse des mots dans toutes leurs incarnations, Catherine Ego traduit des romans, de la poésie et des essais, écrit des nouvelles, des poèmes et du « théâtre pour l'oreille », et se produit sur scène pour exalter l'écriture dans l'oralité. S'intéressant aux multiples enjeux qui parcourent et façonnent les sociétés, elle a étudié en science politique, en prévention et règlement des différends ainsi qu'en études autochtones et anime des lieux de parole et des ateliers Guérison des mémoires avec le Centre de services de justice réparatrice (CSJR). Finaliste des Prix littéraires du Gouverneur général en 2015 pour Voisins et ennemis (John Boyko), elle a remporté cette prestigieuse distinction en 2016 pour la traduction de la destruction des Indiens des Plaines (James Daschuk). SIte web : www.CatherineEgo.com *LES LIVRES* NoirEs sous surveillance, esclavage, répression et violences d'État au Canada de Robyn Maynard (traduction de Catherine Ego) Plus d'informations http://memoiredencrier.com/catherine-ego/ Pour acheter le livre hhttps://www.leslibraires.ca/livres/noires-sous-surveillance-esclavage-repression-et-robyn-maynard-9782897125776.html Zolitude de Paige Cooper (traduction de Catherine Ego) Plus d'informations https://www.editionsboreal.qc.ca/catalogue/livres/zolitude-2682.html Pour acheter le livre https://www.leslibraires.ca/livres/zolitude-paige-cooper-9782764625941.html L'accoucheuse de Scots Bay, Ami McKay (traduction de Sonya Malaborza) Plus d'informations https://www.prisedeparole.ca/titres-livre/?id=591 Pour acheter le livre https://www.leslibraires.ca/livres/l-accoucheuse-de-scots-bay-ami-mckay-9782897441708.html

+ Lire la suite

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
– C’est très grave comme tempête? demanda Azuba.
— D’après le capitaine, c’est typique d’une tempête ici. Un suroit. Au cap Horn, on peut s’y attendre, y parait.
Son ton était nonchalant, mais Azuba détecta une note de peur dans sa voix.
— Le bateau est mis à la cape, toutes les voiles sont carguées à part la voile d’artimon puis l’étai du mât de flèche. Il dit qu’il a vu pire. Il fait dire de ne pas vous inquiéter, il va nous faire passer au travers….
Commenter  J’apprécie          60
cette détermination qu'elle voyait en Nathaniel à vivre comme bon lui semblait n'était pas plus égoiste que ce qu'elle-même désirait; que le maque de compassion dont tous deux souffraient formait un terreau fertile ou fleurissait la solitude.
Commenter  J’apprécie          20
C'est la lumière qui l'avait empêchée de succomber au désespoir, une certaine qualité de la lumière, comme la tendresse qu'on devine chez un homme dur.
Commenter  J’apprécie          10
L'espoir était une sensation qu'elle connaissait bien mais qu'elle vivait autrement depuis qu'elle l'avait perdu. Moins nostalgique qu'autrefois, moins apparenté au rêve, l'espoir était devenu pour elle aussi précieux que la vie, telle qu'en soit la forme.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Listes avec des livres de cet auteur
Lecteurs de Beth Powning (5)Voir plus

¤¤

{* *}