AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Jean-François Courouau (3)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées
Le Rococo d'Oc : Une anthologie poétique (169..

Approche ami des littéraires,

Écoute ce que j'ai à dire

À propos de ce livre qu'hier

Je lus au lieu de m'endormir



Avec sa couverture rose

Je me suis dit « mais qu'es aquò ? »

Est-elle en rimes ou bien en prose

Cette poésie rococo ?



Et puis d'abord, de quoi ça parle ?

Qu'est-ce qui pourrait bien faire l'attrait

De ces vers écrits par ceux d'Arles

Manosque, Aix ou bien Montpellier



Je plonge vite dans l'inconnu

De ce style et de cette époque

Mais une intro fort bienvenue

Définit le rococo d'oc



C'est la célébration des riens

D'un quotidien jugé banal

La joie, le rire, le jeu, le vin

Mais aussi parfois tout le mal



Et c'est en langue de ces gens

Du Sud, de ceux-là dont on rit,

Rentiers ou simples paysans

Que l'on lira ce bel esprit



Car le français, et oui docteur,

Se place aux dessus du futile,

Et des dialectes il a horreur

De crainte d'être bien inutile



Disons merci aux occitanes

Langues sœurs, filles du latin,

D'attribuer le bonnet d'âne

Aux grands messieurs, aux parisiens



Interdit de parler patois,

Dans les cours de récréation

Crache pas par terre, ça n'se fait pas,

Et parle français à la maison !



Alors je vous le dis tout net

Quel plaisir j'eus de pouvoir lire

Ces poèmes tournant dans ma tête

Et dans mon cœur, le faisant rire



Plaisirs menus qui font beaucoup

Soleil et chaleur de Provence

La terre, la mer, le pays, tout,

Qui font les plus belles enfances



J'aurais aimé, pour à mon tour,

Rendre hommage à cette culture

User de langue des troubadours

Mais me comprendre eut été dur



Non que de cœur, je ne sois pas

Fils de Mistral ou de Daudet

Sur l'internet, ça va de soi

On donne son avis en français



Merci Babelio pour ce livre

Fort beau et très intelligent

Qui célèbre la joie de vivre

Et la langue de mes grands parents



:)
Commenter  J’apprécie          132
Le Rococo d'Oc : Une anthologie poétique (169..

Le Rococo d’oc, une anthologie poétique

La poésie d’oc est, au XVIIIème siècle, le pendant provincial de la créativité littéraire que connaît cette époque (et que nous connaissons tous avec les philosophes des « lumières ») souvent issue des salons parisiens. Cette poésie du sud-sud-ouest, se veut instantanée, momentanée, orale presque comme des contes versifiés. Les vecteurs de transmissions de ces poèmes sont souvent la voix, le chant quelquefois sur un bout de papier qu’on fait tourner dans le village et autour duquel on discute du talent ou non de son auteur. La légende veut que cette poésie sorte instinctivement de la bouche de son auteur, ou de sa plume, et relève plus de la comptine pour adulte improvisée que de la fable de La fontaine. Le poème en langue d’Oc est une saillie, un trait d’esprit qui s’exprime sur une tranche de vie plutôt banale. En effet, la forme, très simple, se veut en adéquation avec le fond qui bien souvent parle de sujets terre à terre, ou bien évoque un aspect sans intérêt d’une situation hors du commun.

Cette anthologie poétique est composée de la façon suivante. Après une très riche introduction, les poèmes sont regroupés par thèmes et sont juxtaposés à leur version en langue d’oc, ce qui facilite la lecture et la découverte de ce charmant patois. On comprend alors qu’ils sont écrits la plupart du temps par des gens d’une éducation plutôt élevée, riches marchands, propriétaires lettrés, noblesse de robe, clercs… Le ton est léger, comique, faussement naïf, parfois alerte voir moral.

Ce qui frappe en premier abord est la liberté de propos. Les sujets sérieux sont abordés de manière triviale. A travers ces textes nous avons ainsi une vision plutôt authentique de l’état d’esprit occitan, qu’on imagine proche de celui des autres provinces. Les parties « masques burlesques » et « plumes acerbes » sont à ce titre les plus incisives et celles qui montrent bien qu’on est loin de l’imagerie d’Epinal du provincial un peu pataud, un peu désintéressé des problèmes politiques.

A la seconde lecture, un deuxième élément marquant est l’esprit français, critique mais constructif, moqueur et râleur que l’on retrouve dans chaque texte. Cette anthologie, même si elle est centrée sur l’occitan nous montre alors que les prémices de la littérature populaire se trouvent dans ce XVIIIème siècle. On parodie la littérature classique, on se moque des valeurs chevaleresques on met en scène l’ignorance humaine avec talent et simplicité : il y a quelque chose de très français dans la façon d’aborder de grand thème et dans l’humour. Ce que l’on appellera l’esprit voltairien, ainsi que tous ces procédés stylistiques préexistent dans la France profonde et chez ses élites des régions périphériques.

Je ne m’attarderai pas sur la partie un peu beauf « jeux coquins », ou l’on réalise que l’humour Bigard, ou bien le « libertinage » si l’on veut paraître plus raffiné est aussi vieux que mathusalem. Il faut cependant le lire pour se rendre compte de l’évolution qu’a connue ce genre d’humour : aucune…

Qu’apporte donc cette anthologie ? Une vision plutôt authentique de grands sujets de société pimentée par l’humour et l’esprit à la veille d’une révolution qui marquera l’histoire française à jamais. Dommage que seul le moralisme ait persisté à travers les âges au détriment de la légèreté et l’humour avec lesquels les sujets les plus graves étaient abordés. Et pour finir, je mettrai une mention toute particulière au poème « Su l’oubligatioun qu’aven ei Jusiou », qui n’est ni plus ni moins qu’un prêche de prêtre catholique qui explique pourquoi il ne faut pas maltraiter les juifs !

Commenter  J’apprécie          10
Le Rococo d'Oc : Une anthologie poétique (169..

Je tiens à remercier la masse critique Babelio ainsi que les Editions Presse Universitaire du Midi pour cet envoi.



Je dois dire que j’ai eu beaucoup de mal à me plonger dans ce livre, je l’ai même abandonné. J’ai apprécié que ce livre soit en édition bilingue, avoir la traduction et pouvoir découvrir l’original du poème était très intéressant. Malgré cela, je n’ai pas réussi à être captivé plus que ça par ce livre.


Lien : https://l-univers-d-ocseve.b..
Commenter  J’apprécie          00


Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Jean-François Courouau (5)Voir plus

Quiz Voir plus

Capitaine Rosalie

Quand le prof donne-t-il des nouvelles de la guerre ?

Chaque après-midi
Chaque lundi
Chaque matin

8 questions
10 lecteurs ont répondu
Thème : Capitaine Rosalie de Timothée de FombelleCréer un quiz sur cet auteur

{* *}