AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4/5 (sur 6 notes)

Nationalité : France
Né(e) à : Paris , le 19/12/1922
Mort(e) à : Paris , le 20/03/2011
Biographie :

Jacques Capelovici, plus connu sous le pseudonyme de Maître Capello (ou parfois Maître Capelo quoique à tort selon lui-même), est un linguiste français, également animateur de jeux télévisés francophones, né le 19 décembre 1922 à Paris et mort le 20 mars 2011.

À partir de 1976, il devient célèbre pour sa participation au jeu de FR3 Les Jeux de 20 heures. Par ailleurs, il apparaît régulièrement dans d'autres émissions de télévision pour des interventions ponctuées de son fameux « de bon aloi ».

Jacques Capelovici lisait le braille, était agrégé d'anglais, certifié d'allemand, diplômé d'italien et de scandinave ancien.

Jacques Capelovici a été professeur d'allemand au Cours Complémentaire du 93 rue d'Alésia à Paris 14e en 1952, puis professeur d'anglais à l'ECCIP (École commerciale de la Chambre de Commerce de Paris), rue Armand Moisant Paris 15e, à la fin des années 1950 et au début des années 1960, et professeur d'anglais au lycée Lakanal à Sceaux dans les années 1960 à 1980[4]. Utilisant une pédagogie originale et pointilleuse, il était l'une des vedettes du lycée, et déjà, à l'époque, tout le monde l'appelait Maître. Contrairement à son attitude à la télévision, il était renommé pour ses colères, au cours desquelles il débitait des chapelets d'injures. Dans ce cas, la réponse des élèves était : « Il faut mettre un terme au Maître ».

Il affectionnait les calembours et l'un de ses plus connus était : « C'était une femme qui avait épousé son temps... comme Simone Signoret ! ». Il révélait également à ses élèves les secrets du palindrome en prononçant régulièrement son exemple fétiche : « Éric notre valet alla te laver ton ciré », ajoutant négligemment qu'on pouvait tout aussi bien remplacer Éric par Luc !

Chaque année Jacques Capelovici allait faire passer les épreuves du baccalauréat aux détenus de la prison de Fresnes, se faisant un plaisir d'apparaître devant les caméras de télévision, hilare, descendant du « panier à salade » qui l'amenait sur les lieux.

Il figurerait comme correspondant épistolaire d'Étiemble dans son livre de 1964 : Parlez-vous franglais ?

1969-1981 : juge-arbitre au Francophonissime (rebaptisé Francophone d'or en 1980-1981).
Sociétaire des Grosses Têtes sur RTL.
1976-1986 : les Jeux de 20 Heures sur FR3 (future France 3).
1999-2000 : invité récurrent de C'est quoi ce bordel sur Europe 2.
2003 : rôle d'un « homme interrogé dans le parc » dans le film de Laurent Baffie : Les clefs de bagnole.

+ Voir plus
Source : Wikipédia
Ajouter des informations
Bibliographie de Jacques Capelovici   (8)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

1h de jeux de 20h.


Citations et extraits (10) Ajouter une citation
Contrairement à un usage trop répandu, l'abréviation de "Monsieur" n'est pas "Mr", qui est anglais, mais simplement "M.", un "M" majuscule suivi d'un point.
Commenter  J’apprécie          60
On parle de la "tendresse" d'une mère, mais de la "tendreté" d'une viande.
Commenter  J’apprécie          50
AVIGNON

Tous les dictionnaires mentionnent que le poète provençal Théodore Aubanel naquit en 1829 à Avignon, avec la préposition à, tout comme ils précisent que Maximilien de Robespierre vit le jour en 1758 à Arras, avec la même préposition réduite à une lettre. De la même façon, on dit en français : à Albi, à Alençon, à Amiens, à Arles, etc. Voilà qui est clair.
Dans ces conditions, comment se fait-il que tant de beaux esprits croient faire preuve d'une suprême distinction en nous gratifiant d'un surprenant "en Avignon", employant sans même s'en rendre compte une préposition utilisée en provençal, langue où l'on dit "en Avignoun" et "en Arle", tout comme les Espagnols disent "en Madrid" et "en Valencia" ? Si, par "en Avignon", ces gens entendent l'ancien domaine pontifical, ils n'ont qu'à dire "dans le comtat Venaissin", dont la capitale était d'ailleurs Vénasque, puis Carpentras. Mais ils ne sauraient raisonnablement ignorer que, de nos jours, Avignon est bel et bien une ville, tout comme Arras, Albi, Alençon, Amiens, Arles, etc., dont le nom est précédé de la préposition à. Le snobisme des faux intellectuel dût-il en souffrir, il faudra reléguer ce prétentieux "en Avignon" au musée des fausses élégances en cessant de confondre la grammaire du provençal avec celle du français.
Commenter  J’apprécie          10
CHAMONIX
La consonne finale de cette ville de Haute-Savoie est muette. Il en résulte que "Chamonix" rime avec "macaroni".
Commenter  J’apprécie          30
ALTERNATVE
Comme l'a rappelé l'Académie Française, une alternative offre un choix entre deux possibilités, deux solutions. On ne saurait donc dire : vous avez le choix entre ces deux alternatives : prendre l'avion ou le bateau. L'alternative est constituée par le choix même offert au voyageur entre l'avion et le bateau.
Commenter  J’apprécie          20
AUJOURD'HUI

1. La prononciation "aujôrd'hui" est à bannir comme fausse et vulgaire. Il ne faut donc pas déformer le mot jour dans aujourd'hui.
2. Point n'est besoin d'être un savant linguiste pour comprendre que l'exression "au jour d'aujourd'hui" est un pléonasme caractérisé. Les gens qui l'emploient facétieusement feraient bien de s'en abstenir, car leur exemple risque d'être pris pour argent comptant par des imitateurs insensibles à son caractère pléonastique.
Remarque. L'expression "aujourd'hui" est déjà, en soi, un pléonasme, puisque son dernier élément remonte au latin hodie, désignant le jour présent, tout comme l'italien oggi, l'espagnol hoy et l'allemand heute.
Commenter  J’apprécie          00
ALLER (S'EN)

Ne pas dire "il s'est en allé", mais "il s'en est allé".
Commenter  J’apprécie          20
ASSEZ SATISFAISANT

L'adverbe assez remontant au latin ad satis, il résulte que la tournure assez satisfaisant portée sur tant de bulletins scolaires constitue un fâcheux pléonasme. Considérant que cet adjectif se suffit à lui-même et que l'adverbe assez ne constitue pas, en l'occurrence, un enrichissement appréciable, mieux vaut se contenter de la simple mention satisfaisant.
Commenter  J’apprécie          00
Pourquoi l'anglais "walkie-talkie" a-t-il été, en français, transformé en "talkie-walkie" en intervertissant les termes ? Mystère...
Commenter  J’apprécie          10
ASSOMMER

Ce verbe s'écrit avec deux "m" , car il est dérivé du nom somme et signifie "plonger dans le sommeil"... en employant la manière forte !
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Jacques Capelovici (18)Voir plus

Quiz Voir plus

Le garçon en pyjama rayé

Comment s'appel le petit garçon?

Didier
Yacine
Florent
Bruno

11 questions
71 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}