Peut-être dire ici combien il est urgent - en ces temps d'encerclement et d'étouffement du Littéraire par la triste et tragique emprise du "NON littéraire le plus agressif" régnant en notre pays (voire sur la planête) - de lire ou relire dans l'ordre toute la "Trilogie magique" (*) de
Dino Buzzati : pureté de la langue, réalisme poétique et animisme fantastique...
- "
Barnabo des montagnes" ("Bàrnabo delle montagne", 1933), trad.
Michel Breitman
- "Le secret du Bosco Vecchio" ("Il segreto del Bosco Vecchio", 1935), trad.
Michel Breitman
- "
Le Désert des Tartares" ("Il deserto dei Tartari", 1940), trad. Michel Arnaud
Dire et redire ici aussi combien ces trois traductions françaises sont merveilleusement "justes" et poétiques... et rendent définitivement justice à l'Art du (fabuleux) Conteur vénétien-milanais...
(*) à l'instar du merveilleux cycle-météore de l'errance poétique que constitue pour nous la Trilogie romanesque du Suisse germanophone
Robert WALSER : "
Les Enfants Tanner" ("Geschwister Tanner", 1907) / "
Le Commis" ("Der Gehülfe", 1908) / "
L'Institut Benjamenta" ("Jacob von Gunten", 1909)
Lien :
http://www.regardsfeeriques... Commenter  J’apprécie         251