AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Malivriotheque


Huit nouvelles d'auteurs italiens connus, dans une édition bilingue pour pratiquer son italien...

J'ai certainement passé plus de temps à me rappeler pourquoi j'avais acheté ce recueil en 2007 qu'à lire lesdites nouvelles. Je devais certainement vouloir entretenir cette langue apprise en trois ans au lycée mais plus touchée après... dans une illusion de pouvoir, peut-être, l'utiliser pour le travail... Mouais, c'est beau, les rêves...
Ainsi donc douze ans plus tard je trouve l'envie de l'ouvrir et je me suis contentée de la traduction en français, bonne ceci dit.
Huit nouvelles d'auteurs, dont les plus connus sont Buzzati, Calvino et Pirandello. Les styles ne sont pas désagréables, mais j'ai toujours eu du mal avec la forme de la nouvelle, dont j'ai souvent du mal à voir l'intérêt. Les thèmes sont divers et pas forcément très marqués. Les quatre premières nouvelles de Buzzati, Celati, Verga et Brancati apportent peu d'intérêt, de réflexion. Les plus marquantes restent les cinquième et sixième, de Moravia et Calvino, respectivement intitulées le Tableau et L'Entrée en guerre. Celle de Moravia a un côté fantastique à la Edgard Allan Poe, assez sympathique et original. Celle d'Italo Calvino, la plus longue du recueil, relate la mise en place d'un camp de réfugiés dans une école au début de la guerre, en 1940.
Cette édition propose en début de chaque nouvelle une brève biographie de l'auteur, mais chaque fois très succincte, dans un style souvent télégraphique. Pas franchement top de la part de l'agrégée Eliane Deschamps-Pria, à qui l'on doit les traductions et la compilation.
Ces nouvelles ne sont clairement pas indiquées pour des débutants en italien. A découvrir, pour les amateurs uniquement.
Lien : http://livriotheque.free.fr/..
Commenter  J’apprécie          200



Ont apprécié cette critique (20)voir plus




{* *}