The disposition of Tunstall was shy, as well as studious; and, though perfectly civil and obliging, he never seemed to feel himself in his place while he went through the duties of the shop. He was tall and handsome, with fair hair, and well-formed limbs, good features, well-opened light-blue eyes, a straight Grecian nose, and a countenance which expressed both good-humour and intelligence, but qualified by a gravity unsuitable to his years, and which almost amounted to dejection.
He lived on the best of terms with his companion, and readily stood by him whenever he was engaged in any of the frequent skirmishes, which, as we have already observed, often disturbed the city of London about this period.
Et ce fut ainsi que le maître de Shalford, livide et rageur ,fut abandonné tout seul à son vin sur la table servie,tandis que la blonde beauté de Cosford, secouée de honte et de colère,le visage mouillé de larmes , quittait , pure,l'antre de l'infamie pour entrer dans le calme et la paix de la nuit étoilée
En ces temps si simples, un miracle et un mystère étaient chose naturelle. L'homme s'avançait dans la crainte et la solennité, avec le ciel au-dessus de la tête et l'enfer sous les pieds. On voyait la main de Dieu partout : dans l'arc-en-ciel et la comète, dans le tonnerre et le vent. Et le diable, lui aussi, ravageait ouvertement le monde : il se dissimulait derrière les haies dans l'obscurité ; il riait aux éclats durant la nuit ; il saisissait dans ses serres le pécheur mourant, fondait sur l'enfant non baptisé et tordait les membres de l'épileptique.
Remontons donc ensemble le temps, et contemplons cette verdoyante Angleterre : colline, plaine, rivière sont telles qu'on peut les voir encore aujourd'hui, mais les personnages, si semblables à nous-mêmes, sont pourtant si différents dans leur façon de penser et d'agir qu'on pourrait les croire venus d'un autre monde.