AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Miguel33


Il s'agit du premier roman d'une trilogie.
Je m'interroge quant au titre, pourquoi « La reine clandestine » alors que le titre original est « The White Queen »,(La Reine Blanche) ? La traduction et adaptation des titres des romans me laisse souvent perplexe et je trouve là que le roman perd de sa force, le titre original donnant un sens à l'ouvrage. Il s'agit d'un roman historique, opposant la Rose Blanche à la Rose Rouge, donc le titre de reine clandestine est un peu comme un cheveu sur la soupe, le secret du mariage du roi ne s'étendant que dans les 58 premières pages (sur 343).

Il est écrit au présent et à la première personne, comme dans son ouvrage « Deux soeurs pour un roi », afin de rendre le récit plus vivant, l'héroïne plus attachante. L'histoire est vécue à travers le personnage d'Elisabeth Woodville, qui va devenir reine consort d'Angleterre. Elle nous relate des faits historiques de la période de la guerre des deux roses[1]. On voit comment elle perçoit les événements et ce qu'elle ressent. L'auteur brode son histoire autour des événements historiques et développe les réactions et sentiments d'Elisabeth.
[...]
Lire la suite sur:
Lien : http://www.aupresdeslivres.f..
Commenter  J’apprécie          20



Ont apprécié cette critique (2)voir plus




{* *}