Je voulais ton coeur plus que je n’avais jamais rien voulu de ma vie. À l’instant où j’ai pris ta main dans la mienne, c’est arrivé. Mon cœur a choisi, il t’a choisie.
It’s making me feel like I want to be the only man that you ever see.
Moi : Ne me remercie pas, Sydney. Je ne le mérite pas. J’ai échoué lamentablement en essayant de ne pas tomber amoureux de toi.
Sydney : J’avais écouté avant toi.
Non seulement ce qu'elle vient de dire me brise le cœur, mais j'ai également l'impression qu'elle brise le cœur de mon cœur.
De toute ma vie, de toutes ces années passées dans un monde de silence, je n'ai à ce point désiré une chose que de l'entendre chanter.
I also wish I could just turn to him and tell him. I want to tell him how much I’ve missed him. I want to tell him how much he means to me. I want to tell him how horrible I feel, because before I showed up in his life, everything seemed perfect for him. […] At moments like these, I’m thankful he can’t hear me, or there would have been so many things spoken that I would regret.
J'ai fichu mon poing dans la tronche d'une fille. Pas n'importe quelle fille. Ma meilleure amie. Ma coloc. Enfin depuis cinq minutes, je devrais plutôt dire mon ex-coloc.
Elle s'est presque aussitôt mise à saigner du nez et, sur le moment, je m'en suis voulu. Puis je me suis rappelé quelle petite salope, quelle menteuse c'était, et ça m'a donné envie de recommencer.
Il avait beau s’en défendre, tout ce qui s’est passé entre nous ne provenait que des sentiments qui nous attirent l’un vers l’autre et qui deviennent plus puissants que notre désir mutuel. Le désir est facile à vaincre. Ce n’est pas aussi facile quand on essaie de remporter une guerre contre son cœur.
Parfois, les mots peuvent avoir sur le cœur bien plus de poids qu’un baiser.
I need you here to be a light
Star in the sky brighten up my night
Sometimes I need the dark to see
So come on, come on, turn it on for me
Just a little light, and I'll be able to see
Promise like a comet you won't fly by me