J'appris plus tard que cette langue était le nahualt. Une langue que tout le monde parle dans l'empire des Mexicas, une langue pour attaquer, pour défendre, pour vendre et acheter, pour négocier, pour conquérir. Une langue à apprendre.
-Bonjour respectable vieille dame...je voudrais ce récipient tlaloc,
-ah...toi aussi aussi ça t'inquiète la pluie
-je vous propose ce bracelet en échange
-mais...ce bracelet est beaucoup trop jeune femme...
TU AS RAISON SUR UNE CHOSE, LE CAPITAINE EST CELUT QUI COMMANDE...
MAIS TOI, TU ES CELLE QUI PARLE
Tu ne peux peut-être pas me protéger comme tu le voulais… Mais tu m’accompagnes et je me sens mieux..
Tu me rappelles que l’eau… est la vie.
"J'aimerais tellement être toujours à côté de toi pour te protéger. Mais quand je ne serai plus là, je le serai quand même. Pour que tu n'oublies jamais qui tu es. Et quand tu te sentiras seule, je serai avec toi. Je serai l'eau. Je serai la pluie, je serai la mer, le ruisseau, les nuages, les larmes... Continue à faire des offrandes à Tlàloc. Rends hommage à tes ancêtres, et ne nous oublie pas. Nous resterons avec toi."
Malinalli, il est vrai que les temps sont durs…
Mais les choses ne vont pas si mal quand on peut toujours dormir sur des couvertures en continu.
Ce n’est pas tout à fait vrai…
On peut dormir sur des couvertures en coton, alors que des choses horribles se passent.
J’appris plus tard que cette langue était le Náhuatl.
Une langue que tout le monde parle dans l’empire des Mexicas. Une langue pour attaquer, pour défendre, pour vendre et acheter, pour négocier, pour conquérir.
Une langue à apprendre.
(p. 17, Chapitre 1, “Dialecte Popoluca, Langue Náhuatl, Village d’Oluta, 1511 (8 ans plus tôt)”).
J'espérais que le chef Blanc voudrait avoir toutes les concubines pour lui. Mais bizarrement, il semble qu'il en offre une à chacun des autres caciques (*). Et il n'en garde aucune pour lui.
Définitivement mon cacique est humain. Même un peu... animal. Beurk... Je me demande quelle pourriture ils ont sur le corps pour puer comme ça...
(p. 77-78)
* Cacique est un mot emprunté au taïno qui désigne le chef d'une tribu en Amérique centrale.
Ici, des officiers Espagnols qui ont reçu en offrande d'un chef Indien en guise de bienvenue de jeunes esclaves Maya.
Des Espagnols, des hommes blancs venus de la mer que les Indiens avaient pris pour des dieux et dont l'hygiène était fort douteuse...
(année 1519)
"- Tu connais les langues,Voilà pourquoi tu es unique...et nécessaire.
- Qu'est-ce que je peux faire, moi ? C'est le capitaine qui commande.
-Tu ne comprends pas ?Il n'y a que toi qui les amène à se comprendre
lorsqu'ils pourraient se battre. Rappelle-toi de l'embuscade des totonacas...!
(Maria et Marinalli p.161)
Malinalli tu dois faire un effort pour apprendre me disait mon père. Plus tard, ce sera ta responsabilité de défendre ton peuple en utilisant la parole (p.17)