J'ai trouvé un
S. King au fond d'un carton et je je me suis dit pourquoi pas.
J'en suis à la moitié et 2 remarques principales:
- la traduction n'aide pas et asceptise beaucoup l'ensemble. Des néologismes ratés (orduroïde... enfoirure... Qué?) et des expressions barbapapatesques ("y'a un méchant homme ici! Un homme très méchant"... voilà je flippe). S.King y perd tout son charme, lui qui a une écriture si sympa à lire en anglais.
- sans doute liée à la première... mazette que c'est long. Autant les petites digressions passent bien en générale, là c'est juste chiants ces petits souvenirs illustratifs...
Pas spécialement déçu, je prend juste ce livre pour une adaptation ratée en français comme il peut en exister d'autres.
Lien :
https://www.facebook.com/LaS.. Commenter  J’apprécie         40