Citations sur Reading Akkadian Prayers and Hymns : An Introduction (2)
(Prière à Shamash et Adad, avant de consulter les entrailles pour connaître l'avenir.)
O Shamash, je place un brin de cèdre devant ma bouche.
Pour toi, je l'attache avec une mèche de mes cheveux.
Je place dans mon giron ... du cèdre.
Je me suis lavé la bouche et les mains.
J'ai frotté ma bouche d'huile de cèdre.
J'ai attaché un brin de cèdre pur avec une mèche de mes cheveux.
Je suis pur. Je m'approche de l'assemblée des dieux, pour le jugement.
O Shamash, maître des décrets, Adad, maître des prières sacrificielles et de la divination,
Dans la prière sacrificielle que je fais, dans les entrailles que je vais examiner,
Placez la vérité.
O Shamash, je place du cèdre pur au bord du vase d'encens qui est devant toi. Puisse la fumée demeurer,
qu'elle fasse venir à moi les grands dieux.
Dans la prière sacrificielle, dans la consultation des entrailles,
placez la vérité.
O Shamash, j'élève vers toi de l'eau du Tigre et de l'Euphrate, qui, des montagnes,
T'ont apporté du cèdre et du cyprès.
Lave-toi, Shamash, ô guerrier.
Que les grands dieux se lavent devant toi.
Et toi Bunéné, messager fidèle, lave-toi devant Shamash, le juge.
O Shamash, j'élève à toi une offrande. Prends l'eau pure avec la farine fine.
O Shamash, maître du jugement, O Adad, seigneur des prières sacrificielles et de la consultation des entrailles,
Qui siège sur un trône d'or, mange à une table de lapis-lazuli,
Tu descendras, tu mangeras, tu siégeras,
Sur le trône et tu rendras ton jugement.
Dans la prière sacrificielle que je dis,
Dans la consultation d'entrailles que je fais,
Placez la vérité.
(...)
Epoque paléo-babylonienne, 19°-15° siècles av. J.-C., p. 190.
Shamash est le dieu du soleil, de la justice et de la vérité. Adad est celui des tempêtes, des vents, et agit comme seigneur des airs en intermédiaire entre le ciel et la terre.
(Prière aux dieux de la nuit)
Les dieux du pays et les déesses du pays
Shamash, Sin, Adad, et Ishtar
Sont entrés dans le giron du ciel.
Ils ne rendent pas de jugement, ils ne tranchent pas de cas,,
La nuit est voilée.
i-li ma-tim ish-ta-ra-at ma-a-tim
d. UTU d.ENZU d. ISHKUR ù d. INANA
i-ter-bu-ù a-na ù-tu-ul sha-me-e
ù-ul i-di-in-nu di-na-am ù-ul i-pa-ar-ra-sù a-wa-tim
pu-us-sù-ma-at mu-shi-i-tim