AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations sur Dictionnaire insolite du Japon (8)

OBJETS PERDUS
Dans les gares, il est souvent rappelé par haut parleur de faire attention à ne rien oublier dans le train. Cette mise en garde peut certes vous épargner un aller-retour inutile, mais à vrai dire, oublier quelque chose au Japon est sans grande conséquence. Bon nombre d’exemples ont montré que dans 90 % des cas l’objet est retrouvé intact aussitôt la perte signalée. Qu’il s’agisse d’un portable ou d’un portefeuille, peu importe, tout est en l’état ! Ce n’est pas automatique mais presque. Cette honnêteté viendrait d’une croyance au Japon qui veut que si l’on ramasse le bien d’autrui on hérite de sa chance… ou de sa malchance ; et dans le doute, mieux vaut ne pas s’en emparer. Si vous perdez quelque chose, donc rendez-vous aux objets trouvés (wasuremono) sans hésiter car vous avez de grandes chances d’y retrouver votre bien sain et sauf.
Commenter  J’apprécie          70
ANAROGU

« Analogue » ? A sa prononciation, le terme sonne français, mais il est bien japonais. On l’utilise pour qualifier tout ce qui est antérieur à la Technologie. Concept plutôt mouvant…. Car ce qui est technologique un jour sera facilement dépassé le lendemain.
Le concept fait partie intégrante de la vie des Japonais. Difficile de croire que, dans un pays où même le troisième âge surfe sur un smartphone, certaines choses restent obstinément anarogu. Pour preuve dans le monde du travail, le fax est encore fréquemment utilisé et de nombreux patrons se refusent à informatiser leurs données, préférant s’en remettre aux bons vieux papier et stylo. Un comble dans un pays où la place manque ! Témoin également de cette pratique, le denpyô (l’addition) qui est rempli à la main par les serveurs à chaque commande. De même pour les CV : au moment des entretiens, il est demandé aux candidats de rédiger chaque document à la main…. Décidément insolite pour un pays réputé technophile !
Commenter  J’apprécie          30
Le Japon est un de ces pays qui fascinent parce qu’il semble insaisissable. Ce dictionnaire insolite essaie d’en donner une image concrète sans tomber dans le scolaire ou le caricatural, « Japon, terre de contradictions ». La tradition et la modernité s’entremêlent effectivement (créant parfois des combinaisons inattendues) mais il est plus intéressant d’envisager ces deux notions à travers des exemples simples et vivants…..

En définitive, cet ouvrage entend partager une somme d’informations que l’on ne trouverait pas dans un guide, des petits « trucs » qui semblent mineurs mais qui ont une importance certaine aux yeux des Japonais. Partant d’expériences vécues, il donne des instantanés d’un Japon plus méconnu…..

Ce livre propose au voyageur curieux un ensemble de petites bulles d’infos insolites, en aucun cas exhaustives, qui donnent envie d’en découvrir plus. Car si l’on dévoilait tout à l’avance, il n’y aurait plus de surprise !
Commenter  J’apprécie          30
Hai ! Mot extrémement fréquent dans la conversation souvent traduit à tort par "oui".
Commenter  J’apprécie          10
O-NÉGATIF
« Quel est votre groupe sanguin ? ». Il y aura forcément un moment où la question viendra troubler nos esprits. Alors que nous avons les signes du zodiaque, les Japonais dressent des signes de personnalité selon les groupes sanguins. Tout Japonais qui se respecte connaît donc son groupe et saura dire que les O sont susceptibles de se faire piquer par les moustiques, que les A sont difficiles à vivre et ainsi de suite.
Commenter  J’apprécie          10
MANEKI NEKO
Le maneki neko est une figurine représentant un chat avec une patte mobile, tantôt la droite tantôt la gauche, que l’on trouve presque partout à l’entrée des commerces (ou près de la caisse), auxquels il apporterait la prospérité. Les chats qui lèvent la patte gauche attireraient les clients, tandis que ceux qui lèvent la droite apporteraient la fortune – ce qui revient un peu au même pour le commerçant.
Commenter  J’apprécie          10
LOVE X 2
C’est ainsi que l’on retranscrit en mode SMS l’expression japonaise « love love » (prononcée labou labou). Être labou labou signifie que l’on vit une histoire d’amour sans nuage. « C’est deux-là, c’est labou labou », autrement dit, ils sont inséparables. Dans les relations amoureuses des Japonais en public, pas d’effusions, tout est très pudique et idéalisé. On se tient la main, on fait du shopping ensemble mais pas de démonstration d’affection au-delà.
Commenter  J’apprécie          10
Les japonais sont des grands consommateurs de livres, grâce au marché des mangas mais pas seulement. Tout y passe: romans, livres de langues, guides de voyage...A vrai dire, beaucoup consomment sans acheter, et lisent des livres entiers, debout à Kinokuniya ou Book off sans être embêtés. Kinokuniya est une grande chaîne qui possède des supermarchés alimentaires mais également des librairies immense, qui pour certains proposent des livres en anglais et un peu en français. On peut également trouver dans ses sections "internationales", la presse étrangère comme le Nouvel Observateur ou Paris Match pour les revues françaises. Book off est une librairie japonaise (dont on voit quelques boutiques en France) un peu dans le même esprit que Gilbert Jeune. On peut y acheter des livres neufs mais aussi d'occasion. Par pudeur sans doute, la plupart des japonais aiment garder la couverture en papier marron avec les employés des libraires recouvrent le livre au moment de la transaction. Ainsi, personne ne sait ce que l'on est en train de lire.
Commenter  J’apprécie          10



    Autres livres de Liza Maronese (1) Voir plus

    Lecteurs (58) Voir plus



    Quiz Voir plus

    Voyage en Italie

    Stendhal a écrit "La Chartreuse de ..." ?

    Pavie
    Padoue
    Parme
    Piacenza

    14 questions
    601 lecteurs ont répondu
    Thèmes : littérature , voyages , voyage en italieCréer un quiz sur ce livre

    {* *}