AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,63

sur 97 notes
5
11 avis
4
14 avis
3
3 avis
2
0 avis
1
0 avis

Critiques filtrées sur 3 étoiles  
La grande traversée porte bien son nom. Ma lecture a été une grande traversée, mais pas dans le bon sens du terme.

Tout était là pour me plaire. de la littérature japonaise, un personnage logophile, de la linguistique, la création d'un dictionnaire, des jolies phrases oniriques et malgré tout cela, je me suis endormi durant la traversée. Zzz. J'avais pourtant cru que cela me plairait, mais non. Mon voyage a été soporifique même si je suis arrivé à bon port.

Même si je suis habitué au rythme lent de la littérature japonaise et que j'en suis assez friand, je me suis littéralement assoupi durant cette grande traversée. C'est long, c'est lent et le personnage principal semble littéralement avoir deux de tension. Même l'écriture de cet avis me donne une irrépressible envie de piquer du nez.

C'est fort regrettable, car j'avais fondé beaucoup d'espoir. Comme quoi, on ne peut pas toujours être sensible à tout.
Commenter  J’apprécie          60
S'il y a bien un livre qui ne fait pas rêver, c'est le dictionnaire. Lourd, épais, c'est souvent lui qui prend la poussière sur nos étagères. Et pourtant, après avoir lu La Grande Traversée, j'aurais presque envie de m'y plonger !

Dans ce roman, nos personnages ont un grand projet : éditer le plus grand dictionnaire de tous les temps. Mais là n'est pas chose facile, parce qu'un dictionnaire, c'est le témoignage d'une langue et de son évolution. C'est ce qui donne sens aux mots que l'on utilise chaque jour, ce qui nous permet de nous exprimer, échanger, transmettre...
 
Donc pour réaliser un tel projet, il faut trouver les bons rédacteurs, des gens suffisamment fous et passionnés pour se donner corps et âme dans la redéfinition de tous les mots d'une langue... Et il faut croire que ces gens existent (merci à eux !). Ils sont ici représentés par Majimé, Araki et le professeur Matsumoto, trois générations d'hommes à la fois sérieux et excentriques, prêts à tout pour offrir la plus belle traversée sur la mer des mots.

Mais finalement ce ne sont pas tant les personnages qui sont intéressants, mais leur travail d'édition. de la rédaction des définitions, à la mise en page, au choix du papier, il y a énormément de choses qui rentrent en jeu pour offrir la meilleure version possible. Il faut que le livre soit complet, mais pas trop surchargé, agréable à feuilleter, suffisamment opaque pour bien lire mais assez fin pour apporter un maximum de légèreté... Rien n'est laissé de côté.
 
Le seul bémol ? L'histoire d'amour en second plan, que j'ai trouvé vraiment niaise et sans intérêt. C'est le coup de foudre cliché de l'intello qui tombe pour la jolie voisine qui va redonner sens à sa vie. Mais la définition de l'amour je la cherche encore...
Lien : https://mangeonsleslivres.bl..
Commenter  J’apprécie          60
Histoire de travailleurs japonais rédigeant un dictionnaire. Quinze années de labeur. Une petite vie amoureuse et paisible, sans vague. Banalité des acharnés du travail. Nous plongeons dans une atmosphère japonaise. C'est fascinant, mais aussi angoissant. Vie de couple qui privilégie le travail, pas d'enfant… et un dictionnaire…
Commenter  J’apprécie          11


Lecteurs (299) Voir plus



Quiz Voir plus

Les mangas adaptés en anime

"Attrapez-les tous", il s'agit du slogan de :

Bleach
Pokemon
One piece

10 questions
888 lecteurs ont répondu
Thèmes : manga , littérature japonaiseCréer un quiz sur ce livre

{* *}