- Stop ! hurla-t-elle, puisant cet ordre au plus profond de ses tripes.
Wren was everything that was wrong with his world, but she was also the only thing that was right. The only thing that made sense.
Sous ses yeux s’étendait la mort… la mort à perte de vue. Non, c’était pire encore : la non-mort, l’éternelle damnation.
«— Je vous rappelle que je suis censée éviter les ennuis, glissa la jeune fille dans l’espoir de détendre l’atmosphère.
Odile ne se départit pas de son sérieux.
— Parfois, ce sont eux qui nous trouvent, sans même qu’on les ait cherchés.
I don’t want to finish this crossing without you. He continued, voice low. We - you and I- we’re good together.
Serves you right, dressed like that.
Like what?
He cocked his head, turning toward her. This time he didn’t shy away-his gaze lingered as he took her in. ‘Like you want attention.’
Death is as certain as the dawn, and just as a new day will come, so too will the new dead rise. And we will be there. To find. To fight. To free. So the living may thrive, and the dead may rest in peace.
Le noir autour de vos yeux, reprit le prince avant qu'on ait eu le temps de la chasser. Je croyais qu'il servait uniquement à vous éviter d'être aveuglés ? Dans ce cas, à quoi bon vous en peindre les lèvres ?
La forgeuse d'os étudia le visage princier, les cils dorés qui cernaient ses yeux, l'éclat de ses pommettes, brillantes comme sous le feu d'une lumière invisible, et le scintillement de ses iris, semblable au miroitement de l'eau sous le soleil. Un ensemble de parures élégantes, bien
malgré tout.
plus subtiles que tout l'attirail de Wren, mais évidentes
maquillage ?
— Et vous, Votre Altesse Royale ? À quoi sert votre
Le prince sourit de plus belle, sans le moindre embar-ras. Une fossette se creusa sur sa joue.
— À me mettre en valeur, bien sûr.
Wren inclina la tête.
— Pareil pour moi.
Pages 132 et 133
Wren était habituée à l’obscurité.
La mort était son métier, les spectres son gagne-pain. Elle pensait savoir ce que ça faisait d’être plongée dans le noir, sans repères, de suffoquer par manque d’air, d’ignorer quels monstres, tapis dans l’ombre, n’attendaient que de vous sauter dessus. Elle croyait connaître la peur.
Elle se trompait.
Better for people to expect the worst than to expect nothing at all.