AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de alberthenri


Ce troisième et dernier tome de l'intégrale des nouvelles d'Edgar Allan Poe, conclut admirablement le travail de Christian Garcin et Thierry Gillyboeuf, qui nous offrent une traduction neuve et érudite, y compris de textes très connus tels que "La méthode du docteur Goudron et du professeur Plume", ou "Le fût d'amontillado".

Comme on le sait, c'est Charles Baudelaire, qui très admiratif de la plume de Poe, entreprit de traduire cet auteur en français.

Mais malgré tout le mérite que l'on doit reconnaitre à l'auteur des "Fleurs du mal", force est de constater que ses traductions ne rendaient pas toujours justice à Poe, et tenaient parfois plus de l'adaptation que de la traduction fidèle.

Les deux traducteurs mentionnés plus haut, livrent donc une intégrale chronologique des nouvelles écrites par Poe, ici entre 1844 et 1849, année de sa mort. Textes agrémentés d'illustrations signées Sophie potié, et largement documentés par des notes en fin de volume.

Le livre lui-même en tant qu'objet est une réussite, relié avec un dos toilé, il constitue un bel ouvrage qui trouvera sa place dans la bibliothèque d'un lectorat exigeant quant à l'aspect d'un livre.
Commenter  J’apprécie          250



Ont apprécié cette critique (23)voir plus




{* *}