AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Lamifranz


Comment naît un livre ? Voilà une question que beaucoup de gens se posent, certains même me l'ont posée, à moi ! qui me connais en édition autant qu'en patinage artistique ! Pour un écrivain qui souhaite se faire connaître, il y a en fait deux façons de faire : La version idéale, dite aussi "conte de fées" : vous envoyez votre manuscrit à l'éditeur, il est enthousiasmé, il le fait suivre tout de suite à l'imprimerie. La version courante, dite aussi "compte là-dessus mon lapin" : vous envoyez votre manuscrit une fois, deux fois, dix fois, il vous le renvoie autant de fois en vous demandant de changer ci, de changer ça, d'ajouter ci, d'enlever ça, à l'intérieur, à l'extérieur, entre les deux, si bien qu'à la fin, vous ne savez plus si c'est votre bébé ou si on vous l'a changé à la maternité... La seconde version, forcément, est un peu moins rapide.
"Le Manuscrit trouvé à Saragosse", du polonais Jan Potocki, fait partie des tous meilleurs de la deuxième version : pensez donc, écrit en 1810 en français, traduit dans la plupart des langues d'Europe mais de façon incomplète, voici deux siècles que les historiographes essaient de reconstituer le texte initial. Chez nous, une première version a vu le jour (à peu près un quart de l'oeuvre totale) en 1958, sous le titre de "La duchesse d'Avila" (Gallimard). Il faudra attendre 1989 pour avoir une version plus complète (José Corti), et encore 2007 pour une présentation encore plus pointue incluant deux versions différentes de 1804 et 1810 (Garnier-Flammarion).
Vous me direz : "Il doit être bien intéressant, ce livre, pour susciter tant d'engouement, de recherches et d'investissement". Je vous répondrai, avec la sobriété qui me caractérise : "Il l'est." D'abord pour sa construction : c'est un roman "en abyme", ou si vous préférez comme des poupées russes : une histoire à l'intérieur d'une histoire à l'intérieur d'une histoire, et cela cinq fois de suite. Ensuite pour son style : Potocki écrit en un français admirable (enfin ce qu'on appelait français autrefois, pas sûr que les readers ou les teurlecs du XXIème siècle pourront l'appréhender sans codi) qui fait de ce livre un des chefs-d'oeuvre de la littérature française. Enfin son sujet : roman fantastique, roman d'amour, roman picaresque, roman fantastique, roman historique, roman d'aventures, roman fantastique, roman libertin, roman philosophique et aussi et surtout, je ne sais pas si je vous l'ai dit, roman fantastique.
Faire un résumé paraît une gageure : au début, des soldats de Napoléon trouvent un manuscrit dans une maison abandonnée de Saragosse. Ce manuscrit raconte l'histoire d'Alphonse van Worden jeune noble espagnol qui va vivre des aventures étranges dans la Sierra Morena. Pour les non-initiés la Sierra Morena c'est comme le Berry chez nous, une terre où le surnaturel et la superstition font partie du décor. On y croise des nobles et des gitans, un cabbaliste, des princesses mauresques, des pendus revenants (les frères Zoto), et même le Juif errant...
Passé le cap de la mise en abyme, vous serez happé dans le flot continu que constitue ce roman, à chaque page vous vous demanderez ce qui arrivera à la page suivante, et chaque fois qu'un personnage s'endormira, vous craindrez qu'il ne se réveille sous le gibet des frères Zoto...
Et même moi, si j'étais vous, je n'irais pas me coucher tout de suite... on ne sait jamais...

Commenter  J’apprécie          80



Ont apprécié cette critique (7)voir plus




{* *}