AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Lou_Knox


Sur le plateau d'Asiago - à la frontière entre l'Italie et l'Autriche-Hongrie, Tönle est tout jeune contrebandier lorsque démarre son récit.

Son histoire s'étendra jusqu'à la fin de la première guerre mondiale, traversant les évènements qui ont frappés cette région que je ne connaissais pas en tant que colporteur, jardinier puis berger.

J'ai beaucoup aimé le contraste entre la narration bucolique presque poétique, de la transhumance, le caractère anti-nationaliste du personnage principal (Tönle parle plusieurs langues et ne se sent ni autrichien ni italien) et l'horreur de la guerre, la dureté des hommes, les hivers rigoureux,…

On oscille ainsi entre réflexions politiques, critiquant la bêtise de l'homme en uniforme et philosophie de la nature. Nous vient souvent l'envie de mettre une bûche dans la cheminée pour n'avoir qu'à entendre le feu qui crépite et les pages qui défilent (trop) vite.

C'est une très bonne idée de l'avoir retraduit et de permettre ainsi de (re)découvrir ce texte magnifique !

Cette histoire vous fera certainement beaucoup penser au très beau roman de Giulia Caminito - Un jour viendra, mais traité différemment !

Yapuka minou !
Lien : https://www.instagram.com/p/..
Commenter  J’apprécie          50



Ont apprécié cette critique (5)voir plus




{* *}