AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de ileana


Parfois cette bio sonne juste, mais très souvent elle dégage une impression de brouillon et de compilation.
Un exemple page 77 : en 1828 Musset publie « mais sans signature – sa première nouvelle, L'Anglais mangeur d'opium, ou plus exactement la traduction de Confessions of en English Opium-Eater, de Thomas de Quincey ». Est-ce donc une traduction ou une oeuvre originale ? Heureusement le web nous aide à y voir plus clair.
Une erreur page 294 : Paul de Musset, le frère aîné, avait cinquante-sept ans, pas quarante-sept ans lors de son mariage en 1861.

Autre regret : Saint Bris ne précise pas les sources des extraits – je veux dire les divers écrivains qui sont cité. Cela ne fait pas sérieux ! (Un exemple parmi d'autres : les mots de Dumas évoquant le Cénacle de Charles Nodier, page 80.)
Une note positive : le choix de citations De Musset me semble cohérent.

Extraits :
Plusieurs années après la mort De Musset, des auteurs avouent qu'ils n'apprécient guère l'oeuvre du poète : « Baudelaire raillant son ‘torrent bourbeux de fautes de grammaire et de prosodie', celle de Flaubert, ensuite, parlant de son ‘coup d'oeil de coiffeur sentimental', celle de Rimbaud, encore, qui trouvera Musset ‘quatorze fois exécrable' [ ] »p 298

Le jugement de Charles Baudelaire m'interpelle, je cherche sur le web pour savoir plus, voici le paragraphe, extrait d'une lettre de 1857 à Armand Fraisse :
« vous pouvez deviner que j'ai éprouvé quelque surprise à voir votre admiration pour De Musset. Excepté à l'âge de la première communion, c'est à dire à l'âge où tout ce qui a trait aux filles publiques et aux échelles de soie fait l'effet d'une religion, je n'ai jamais pu souffrir ce maître des gandins, son impudence d'enfant gâté qui invoque le ciel et l'enfer pour des aventures de table d'hôte, son torrent bourbeux de fautes de grammaire et de prosodie, enfin son impuissance totale à comprendre le travail par lequel une rêverie devient un objet d'art. Vous arriverez un jour à ne raffoler que de la perfection, et vous mépriserez toutes ces effusions de l'ignorance. »

Toujours Baudelaire l'affuble de « croque-mort langoureux » P264. J'adore.
Sainte-Beuve : « pas assez de forme et trop d'enjambements ».
Commenter  J’apprécie          60



Ont apprécié cette critique (6)voir plus




{* *}