AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.42/5 (sur 6 notes)

Nationalité : France
Biographie :

Jean-Paul Manganaro est professeur émérite de littérature italienne contemporaine à l’Université de Lille III. Essayiste et traducteur, il a publié aux Éditions Dramaturgie le volume collectif Carmelo Bene (1977) et Douze mois à Naples, Rêve d’un masque (1983). Pour les Éditions du Seuil il a publié Le Baroque et l’ingénieur, Essai sur l’écriture de C.E. Gadda (1994) et Italo Calvino, romancier et conteur (2000). On lui doit la fameuse traduction du Guépard de Giuseppe Tomasi di Lampedusa, parue chez Seuil en 2007.

Il a traduit pour les Éditions P.O.L les Œuvres complètes de Carmelo Bene (t. I et II), et il a publié, pour ce même éditeur, François Tanguy et le Radeau, en 2008, et Federico Fellini Romance, en mai 2009. Il prépare le troisième et dernier volume des œuvres de Carmelo Bene.
+ Voir plus
Source : http://www.pol-editeur.com/
Ajouter des informations
Bibliographie de Jean-Paul Manganaro   (53)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (5) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Lecture par Pierre Baux Accompagnement musical par Dominique Mahut Festival Italissimo Pour Calvino, Paris n'est pas seulement la capitale culturelle, riche et intellectuelle, qui nourrit son appétit et sa curiosité. Elle prend également des allures de refuge, un lieu d'exil et de création littéraire, comme il l'écrit dans Ermite à Paris, publication posthume dans laquelle il parle longuement de son expérience parisienne et de sa relation à la ville. Par moment, la Ville Lumière se fait source d'inspiration et ses traces se retrouvent au fil des oeuvres, dans les nouvelles de Palomar ou dans La Poubelle agréée. En le suivant à travers ses écrits, on découvre son regard amusé, curieux et toujours très pertinent, sur une ville dont il nous renvoie une image loin des tous les clichés. En collaboration avec l'ambassade d'Italie en France. À lire – Italo Calvino, Ermite à Paris, trad. de l'italien par Jean-Paul Manganaro, Gallimard, 2014. Montage du texte : Sylvie Ballul

+ Lire la suite
Podcasts (3) Voir tous


Citations et extraits (3) Ajouter une citation
« La Cité des Femmes intègre la structure close dans une série complexe de modulations. C'est le tunnel dans lequel s'engouffrent le début et la fin du film, l'encerclant, c'est le Grand Hôtel Mira-Mare avec tous ses étages où se déploie l'une des situations du film, à savoir La Città delle donne et la question éventuelle du féminisme, c'est la maison forteresse, elle aussi en étage, où vit Cazzone qui se charge de la question du machisme, ce sont ensuite les espaces-eux aussi à plusieurs étages-de réquisition, d'enfermement, d'interrogation, de jugement et de punition où sont brassées les deux questions de fond, machisme et féminisme ».
Commenter  J’apprécie          70
Gadda n'arrête pas de sodomiser et de crucifier la langue ,mais ces performances ,loin de détruire l'ordre intérieur ,finissent par lui attribuer de plus vastes domaine de pouvoir.
Commenter  J’apprécie          10
Cette langue et cette écriture retentissent entre signification et signifiance ,entre "l'obtus et l'obvie" entre "ce qui vient au-devant [...] qui se présente tout naturellement à l'esprit " et un autre sens pluriel,bifurquant "celui qui vient "en trop" comme un supplément que [notre]intellection, ne parvient pas bien à absorber ,à la fois têtu et fuyant ,lisse et échappé."
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Listes avec des livres de cet auteur
Lecteurs de Jean-Paul Manganaro (11)Voir plus

Quiz Voir plus

La Terre du Milieu et son histoire

Comment a été créé la Terre du Milieu ?

Par la main d'Eru
A partir du chant des Ainur
A partir des travaux des elfes
Par la volonté de chaque peuple

15 questions
260 lecteurs ont répondu
Thème : Le Silmarillion de J.R.R. TolkienCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}