C’est en 1880 que Guy de Maupassant a publié Boule de suif. L’histoire se déroule durant la guerre de 1870-1871 entre la France et la Prusse : dix personnes fuient, à bord d’une diligence, la ville de Rouen, envahie par les Prussiens. Parmi ces dix voyageurs se trouve Élisabeth Rousset, surnommée Boule de suif. Cette jeune femme a pensé à faire des provisions pour le voyage : « Enfin, à trois heures, comme on se trouvait au milieu d’une plaine interminable, sans un seul village en vue, Boule de suif, se baissant vivement, retira de sous la banquette un large panier couvert d’une serviette blanche.
Elle en sortit d’abord une petite assiette de faïence, une fine timbale en argent, puis une vaste terrine dans laquelle deux poulets entiers, tout découpés, avaient confis sous leur gelée ».
Généreusement, Boule de suif va partager ses provisions avec ses compagnons de voyage…
Une délicieuse terrine de poulet en gelée, qui peut se déguster en pique-nique, en apéritif ou en entrée, est inspirée de Boule de suif, une nouvelle de Guy de Maupassant. Suivez la recette…
Petit-fils d'aubergiste par sa mère, Alexandre Dumas a toujours été un fin gourmet, et un cuisinier de talent. Avant sa mort en décembre 1870, il passe de longs mois à rassembler ses recettes, travaille et retravaille son manuscrit mais meurt avant parution du livre. C'est cette édition qui est reprise ici, sans aucune modification. Seules de magnifiques gravures d'époque – environ 500 ! – ont trouvé leur place pour traduire l'univers gastronomique de l'époque. Dictionnaire, me direz-vous ? Un dictionnaire à la manière de Dumas, c'est-à-dire une somme, un véritable testament en même temps qu'un traité d'art de vivre. Les recettes sont parfois présentées de façon cavalière (il manque parfois les temps de cuisson ; la liste des ingrédients est incomplète) mais c'est une introduction magistrale au plaisir de la table.
Alexandre Dumas, l’auteur des Trois Mousquetaires, était un fin gastronome, et il a publié en 1873 un Grand dictionnaire de cuisine, dans lequel on trouve plusieurs recettes de beignets. Voici donc, en hommage à Alexandre Dumas, une recette inspirée de ses Beignets de pommes.
C’est en s’inspirant de Peau d’Âne, le conte de Charles Perrault, que la pâtisserie Dalloyau, à Paris, à mis au point la recette de ce Cake d’amour. Il paraît qu’aucun prince charmant, ni aucune princesse, n’y résiste…
En 1970, Jacques Demy a adapté le conte au cinéma, et en a fait un film féerique et musical (grâce à Michel Legrand).
C’est en s’inspirant de Peau d’Âne, le conte de Charles Perrault, que la pâtisserie Dalloyau, à Paris, à mis au point la recette de ce Cake d’amour. Il paraît qu’aucun prince charmant, ni aucune princesse, n’y résiste…
Willy Wonka est le génial inventeur des glaces qui ne fondent pas, même au soleil, des bonbons inusables et des bonbons carrés qui ont l’air d’être ronds, des caramels qui font pousser les cheveux…
Willy Wonka est le génial inventeur des glaces qui ne fondent pas, même au soleil, des bonbons inusables et des bonbons carrés qui ont l’air d’être ronds, des caramels qui font pousser les cheveux… Malheureusement, les recettes de ces merveilles sont top secrètes ! Voici donc, en hommage à Roald Dahl, une recette, certes classique, mais quand même super-délicieuse, de truffes au chocolat…
Confit braisé, gratin de potiron, champignons farcis, tarte aux noix et pêches au vin de myrtilles, l'auteur de ''La Chartreuse de Parme'' et du célèbre roman ''Le rouge et le noir'' était un esthète, fin gourmet, à la recherche de la perfection sans son style littéraire comme dans son assiette.
Sous la plume de Gonzague Saint Bris, il s'anime et retrouve toute sa modernité. Sous la fourchette de Guy Savoy, il se fait gourmand et nous livre 40 recettes inédites à recréer chez soi, même si l'on est pas écrivain...
« Les épinards et Saint-Simon ont été mes goûts les plus constants », a écrit l'écrivain Stendhal. Si, contrairement à Stendhal, vous n’aimez pas les épinards, essayez cette recette du chef Guy Savoy, et vous changerez sûrement d’avis !
En 1874, les lectrices de la revue la Dernière mode ont pu découvrir une recette proposée par une certaine Olympe et intitulée « Moulongtani ». Olympe était l’un des prénoms féminins que le poète Stéphane Mallarmé utilisait comme pseudonyme pour signer ses articles et chroniques dans la Dernière mode. Quant au « Moulongtani », plus communément appelé cari de poulet, il s’agit d’un plat traditionnel de l’île de la Réunion.
L’acte II de Cyrano de Bergerac, pièce d’Edmond Rostand créée en 1897, se déroule dans la boutique d’un « rôtisseur-pâtissier » au grand cœur, Ragueneau, qui est aussi poète amateur : sa recette, en vers, des tartelettes amandines, est un des passages les plus célèbres (et savoureux !) de la pièce.
L’acte II de Cyrano de Bergerac, pièce d’Edmond Rostand créée en 1897, se déroule dans la boutique d’un « rôtisseur-pâtissier » au grand cœur, Ragueneau, qui est aussi poète amateur : sa recette, en vers, des tartelettes amandines, est un des passages les plus célèbres (et savoureux !) de la pièce.
Marco Polo, dans son Livre des Merveilles, décrit les coutumes alimentaires des différentes provinces qu’il a visitées en Chine, pays qui était alors sous la domination des Mongols, aussi appelés Tartares. Marco Polo nous donne ainsi la recette du “steak tartare”, que les habitants de la province de Caragian (correspondant à l’actuelle région du Yunnan, dans le sud de la Chine) avaient l’habitude de préparer au XIIIe siècle !
Marco Polo, dans son Livre des Merveilles, décrit les coutumes alimentaires des différentes provinces qu’il a visitées en Chine, pays qui était alors sous la domination des Mongols, aussi appelés Tartares. Marco Polo nous donne ainsi la recette du “steak tartare”, que les habitants de la province de Caragian (correspondant à l’actuelle région du Yunnan, dans le sud de la Chine) avaient l’habitude de préparer au XIIIe siècle !
En France, on dit d’un brouillard très épais que c’est « une purée de pois ». Les Anglais ont une expression équivalente : « London particular ». Cette expression, utilisée par Dickens, dans un de ses romans (Bleak House), pour désigner le célèbre brouillard londonien, est aussi le nom, outre-manche, de la traditionnelle soupe de pois cassés !
En France, on dit d’un brouillard très épais que c’est « une purée de pois ». Les Anglais ont une expression équivalente : « London particular ». Cette expression, utilisée par Dickens, dans un de ses romans (Bleak House), pour désigner le célèbre brouillard londonien, est aussi le nom, outre-manche, de la traditionnelle soupe de pois cassés !