Citations sur Le Seigneur des Anneaux, tome 2 : Les deux tours (160)
Il est des choses qu'il vaut mieux entreprendre que refuser, quand bien même la fin risque d'être sombre.
- traduction de D. Lauzon, édition 2015 -
On sera bientôt trois jolis petits Gollum marchant à la queue leu leu, trésor, si ça continue, pensa Sam.
(Nouvelle traduction de D. Lauzon)
Nous sommes encore toi et moi, Sam, coincés dans les pires endroits de l'histoire, et il est plus que probable que d'aucuns diront à ce point : "Referme ce livre maintenant, papa ; on n'a pas envie de lire plus loin."
Un jour viendra pour le courage sans gloire.
Vous êtes un menteur, Saruman, un corrupteur du coeur des hommes. Vous me tendez la main, et je ne vois qu'une griffe de la serre du Mordor. Cruelle et froide !
- traduction de D. Lauzon, édition 2015 -
Les autres les regardèrent en silence tandis qu’ils se tenaient l’un face à l’autre. La forme grise de l’Homme, Aragorn fils d’Arathorn, était haute, et sévère comme la pierre, sa main sur la poignée de son épée ; on eût dit qu’un roi sorti des brumes marines avait posé le pied sur les rivages d’hommes de moindre stature. Devant lui s’arquait la vieille silhouette, blanche, brillant à présent comme d’une clarté intérieure, courbée, chargée d’années, mais investie d’un pouvoir au-delà de la puissance des rois.
- traduction de D. Lauzon, édition 2015 -
Tel un cerf il s’élança, fonçant à travers les arbres. Au loin il les conduisit, infatigable et vif, maintenant que sa décision était enfin prise. Ils quittèrent les bois entourant le lac, puis ils gravirent de longues pentes, sombres, nettement découpées sur le ciel déjà empourpré. Le soir vint. Ils passèrent outre, ombres grises dans un pays pierreux.
- traduction de D. Lauzon, édition 2015 -
Aucun parent ne devrait à avoir à enterrer son enfant
- Et vos compagnons, eux ? Et moi, et Legolas ? s'écria Gimli, incapable de se contenir plus longtemps. Misérables déserteurs, coquins aux pieds laineux et à la tête crêpue ! Vous nous avez menés dans une belle chasse ! Deux cents lieues par les marais et les forêts, les batailles et la mort, tout ça pour vous délivrer ! Et voilà qu'on vous trouve ici à ripailler et à paresser... et à fumer ! Fumer ! Où avez-vous pris cette herbe, espèce de scélérats ? Pic et pioche ! La rage et la joie me tiraillent à tel point que si je n'éclate pas, ce sera un prodige !
(Gimli à Merry et Pippin - nouvelle traduction de D. Lauzon)
L’anneau, au-delà des portes, était rempli d’une eau fumante : un chaudron bouillonnant où flottaient et tanguaient les débris de poutres et de mâts, de coffres et de tonneaux, de mobilier brisé. Des piliers tordus ou penchés dressaient leurs fûts éclatés au-dessus de l’inondation, mais tous les chemins étaient submergés. Loin à l’horizon, eût-on dit, se dressait l’îlot rocheux, à demi voilé de nuages enveloppants. Restée intacte au milieu de la tempête, sombre et haute, la tour d’Orthanc était encore debout. Des eaux pâles clapotaient à ses pieds.
- traduction de D. Lauzon, édition 2015 -