AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
4,07

sur 253 notes
5
6 avis
4
8 avis
3
4 avis
2
4 avis
1
0 avis

Critiques filtrées sur 3 étoiles  
"Je, Françoys Villon, escollier".
François Villon, dans l'introduction de Villon poésies complètes, est tout d'abord cerné par Claude Thiry (docteur en philosophie et lettres, auteur et éditeur qui a publié de nombreux travaux axés sur "la période charnière entre Moyen-âge et Renaissance.
François Villon poète lyrique du XV° siècle a mené "une vie d'errance". Clerc, il a fait partie d'une troupe de saltimbanques. Petit truand et marginal, il a été emprisonné et dénonce d'ailleurs la cruauté de son geôlier dans le testament.
Villon poésies complètes comprend quatre parties: le Lais (avec amour indigne pour des prostituées et caricatures)composé à l'époque d'un vol, décrit tout ce qu'il "lesse" à différents personnages, le Testament (nimbé des souffrances endurées dans les épreuves et de la haine consécutive) avec ballades et acrostiches car " Après tritresses et douleurs,/ Labours et grief(s) cheminemens", son oeuvre principale, Poésies diverses (ballades de toutes sortes dont la célèbre "Ballade des pendus" (qui doute de ses "Freres humains") et Ballades en jargon (argot).
Beaucoup de plaisanteries, jeux de mots et calembours. Une plume acérée. Des méditations sur la mort, la pauvreté, avec doutes,craintes et angoisses; mais j'avoue m'être lassée de ce vieux français ou jargon quasi incompréhensible dont il faut regarder à chaque fois page de gauche la traduction.
Dommage!
Commenter  J’apprécie          110
Classique de nos années de collège...
Mais, en reprenant le livre après bien des années, on s'aperçoit qu'il n'est pas aussi simple que cela d'y entrer.
Les textes sont toujours beaux, emprunts d'une certaine gravité. Cependant, la différence de contexte comme de langage amène une barrière que l'on ne supposait plus, tant certains passages ont été banalisés.

Commenter  J’apprécie          30
Villon horions !
Villon médit, Villon séduit;
mais surtout Villon survit,
c'en est à 'obsession !
Commenter  J’apprécie          10
Impression de passer à côté d'une oeuvre parce qu'on n'en maîtrise pas la langue. Cette lecture de Villon dans le texte original mais annoté à chaque coin de vers ne m'a convenu que très moyennement. Certes traduire en moderne, c'est trahir, mais là, quand même, le lecteur peu scrupuleux et encore moins érudit que je suis, aurait aimé avoir, en regard de l'original, une traduction. Il y a dans ce poète éloigné sans doute beaucoup de cocasserie, mêlée à des sentiments plus noirs. Tout ça, on le repère par bribes, au détour d'un vers plus vite compris qu'un autre, ou d'un jeu de mot que les notes nous permettent de piger, mais jamais, ou rarement, je n'ai eu le sentiment d'être emporté par un texte qui, hélas, ne parvient plus à se désempêtrer de son époque. Dommage.
Commenter  J’apprécie          00


Lecteurs (804) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1223 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}