AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix Babelio
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures

Note moyenne 3 /5 (sur 8 notes)

Nationalité : Pays-Bas
Né(e) à : Haarlem , le 22/04/1914
Mort(e) à : Houston, Texas , le 22/09/2002
Biographie :

Johannes (Jan) de Hartog est un écrivain et romancier néerlandais.

Né d'un père théologien et d'une mère de treize ans plus jeune que son mari, il grandit à Haarlem puis Amsterdam et Utrecht ou son père devient professeur à l'université.
Il grandit au milieu des bateaux et des ports tout en suivant le lycée (gymnasium) en cours du soir.

En 1943 il s'enfuit et gagne l'Angleterre via la France, la Suisse et l'Espagne, ou il restera jusqu'en 1945. De 1949 à 1956 il vit à Paris en France. De 1957 à 1962 il découvre les Etats-Unis et
devient Quaker à la mort de sa mère (religion adopté par sa mère). En 1962 il s'installe a Houston où l'université lui offre un poste. A partir des années 1950, il écrit en anglais.

Il commence sa carrière littéraire en écrivant des romans policiers sous le pseudonyme de F.R. Eckmar (verrekmaar).

Jan de Hartog est auteur de pièces de théâtre, de romans maritimes, des articles, écrits sur une période de cinquante-deux ans. Sa pièce, The Fourposter, a remporté le Tony Award pour la meilleure pièce.

Certaines de ses pièces et livres ont été adaptés en films: The Key (1958), basé sur le roman Stella, par Carol Reed avec William Holden et Sophia Loren.

+ Voir plus
Source : https://nl.wikipedia.org/wiki/Jan_de_Hartog
Ajouter des informations
étiquettes

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
Nastasia-B   08 octobre 2014
The Fourposter (Le Baldaquin) de Jan de Hartog
{traduction non contractuelle de votre servante}

ELLE : Je ressens l'envie soudaine de te dire toutes sortes de choses coquines.

LUI : Vas-y.

ELLE : Écoute — non, à l'oreille — (Elle veut chuchoter quelque chose mais est arrêtée par ce qu'elle voit.) Oh ! Michael !

LUI : Quoi ?

ELLE : Non, ne bouge pas. Laisse-moi regarder l'autre. (Il tourne sa tête.) Tu es un vrai porc !

LUI : Qu'est-ce qu'il y a ?

ELLE : Tu ne te laves donc jamais ?

LUI : Si, tous les jours.

ELLE : Partout ?

LUI : Oh, eh bien... le principal.

ELLE : Et c'est QUOI le principal ?



(SHE : I suddenly feel like saying all sorts of shocking things.

HE : Go on.

SHE : Listen — no, in your ear — (She wants to whisper something but is checked by what she sees) Oh ! Michael — !

HE : What ?

SHE : No, don't move. Let me see the other one. (He turns his head and she looks at his other ear.) You pig !

HE : What is it ?

SHE : Don't you ever wash ?

HE : Every day.

SHE : All over ?

HE : Oh, well — the main things.

SHE : What ARE the main things ?)



Acte I, Scène 1.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          200
Nastasia-B   30 octobre 2014
The Fourposter (Le Baldaquin) de Jan de Hartog
{traduction non contractuelle de votre servante}

LUI : Agnès, te souviens-tu ce que je t'ai dit, quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?

ELLE : Non, quoi ?

LUI : Que nous avions dû nous rencontrer dans une autre vie.

ELLE : Ah, ça.



(HE : Agnes, do you remember what I told you, when we first met ?

SHE : No— ?

HE : That we had met in a former existence.

SHE : Oh, that.)



Acte I, Scène 1.
Commenter  J’apprécie          150
Nastasia-B   08 février 2015
The Fourposter (Le Baldaquin) de Jan de Hartog
{traduction non contractuelle de votre servante}

LUI : J'ai commencé un nouveau livre. Ça ne fait encore qu'une demi-page. Dois-je te la lire ? Oui ?

ELLE : Oui...

LUI : Ce sera une trilogie. Ça s'appellera " Le Maïs Brûlé, l'Histoire d'un Amour Rural ". Aimes-tu ça comme titre ?

ELLE : C'est merveilleux.



(HE : I've started a new book. It's only half a page. Shall I read you that ? Yes ?

SHE : Yes—

HE : It's going to be a trilogy. It's called " Burnt Corn, the Story of a Rural Love. " Do you like that as a title ?

SHE : I think that's wonderful.)



Acte I, Scène 2.
Commenter  J’apprécie          110
Nastasia-B   01 novembre 2014
The Fourposter (Le Baldaquin) de Jan de Hartog
{traduction non contractuelle de votre servante}

LUI : Oh, je t'en supplie, Agnès, essayons de dormir.

ELLE : Non, Michael. Je veux sentir ça et en avoir le cœur net. Si c'est le gaz, nous pourrions bien être morts tous les deux demain matin.

LUI : Oh, eh bien...

ELLE : Eh bien quoi ? Tu veux mourir ?

LUI : Parfois.



(HE : Oh please, Agnes, let's try to go to sleep.

SHE : No, Michael, I want to smell it. If it is the gas, we may be dead tomorrow, both of us.

HE : Oh, well—

SHE : Oh, well ? Do you want to die ?

HE : Sometimes.)



Acte I, Scène 1.
Commenter  J’apprécie          90

Acheter les livres de cet auteur sur

FnacAmazonRakutenCulturaMomox



Quiz Voir plus

Adaptations avec Jean Marais

Jean Marais est le Marquis de Montauran dans Les Chouans, film français réalisé par Henri Calef en 1946 et adapté du roman éponyme de:

Honoré de Balzac
Victor Hugo
La Comtesse de Ségur

10 questions
23 lecteurs ont répondu
Thèmes : adapté au cinéma , adaptation , cinema , théâtre , littératureCréer un quiz sur cet auteur