AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet



    Penelope le 06 août 2011
    C'est corrigé !
    isallysun le 06 août 2011
    Penelope : C'est corrigé !


    je parle de Sans associer les noms d'auteurs ce que je considère qui, dans ce cas-ci, est totalement faux! :(

    d'ailleurs j'avais rajouté Sang pour sang Tome 1 au nom de Erin Mc[size=24:dfd4689700]C[/size]arthy pour aider au travail et maintenant je vois encore ce livre au nom de Erin McMarthy ce qui est faux! je veux le voir au [size=24:dfd4689700]réel [/size]nom de l'auteure...


    alors, s'il-vous-plaît, n'associez pas de nom d'auteur qui corresponde à une faute de frappe... :( je préfère laissez nos administrateurs régler le problème dans ce cas-là, ils font du bon travail!!
    isallysun le 08 août 2011
    question que je me pose grâce à Anne Robillard, pour moi, l'édition principale serait l'édition québécoise qui se trouve sur le site de l'auteure... avant que j'insère les tomes que je possédais de l'édition québécoise, les babelionautes n'avaient que l'édition de michel laffont et non celle des éditions de Mortagne... Par respect pour cette auteure, je crois que sa version principale devrait être celle de Mortagne, mais j'attendrai votre "okay" avant d'associer! Qu'en pensez-vous?

    et pour l'orpheline des neiges qui se trouvent être en fait l'enfant des neiges, doit-on associer malgré l'erreur dans le titre?
    mandarine43 le 08 août 2011
    Je ne pense pas perso qu'il y ait une si grande importance pour l'édition "principale" dans un livre : l'important je pense, est :
    - que le titre soit fidèle (accents, majuscules, virgules et co),
    - que le résumé de celui que l'on met en "principal" soit fidèle aussi (car visiblement c'est celui qui est gardé, donc les autres résumés des livres associés sont "perdus").
    Donc par exemple, moi je garde en "principal" un livre "moins lu" si le titre est fidèle contrairement à celui le + lu ; et je vérifie les résumés, et si un résumé d'un livre non principal est plus intéressant, je le copie-colle avant l'association dans la fiche du livre que je garde en principal.

    (Pour les couvertures, j'avoue que je n'ai pas tout compris : parfois des couvertures de livres "associés" sont gardées pour le "principal", mais peut-être n'est-ce le cas que pour les premières minutes après l'association ?!
    J'ai déjà dit plusieurs fois que je trouvais dommage (pour ne pas dire "très con" ...!!) que l'on ne puisse pas modifier une couverture, ou ajouter une couv, sans que le livre se trouve dans notre bibli... :shock:... alors du coup, les histoires de couv, je ne peux en faire mon affaire !!!!!!!! :evil:

    Pour les erreurs de titres, après vérifications sur plusieurs sites (car parfois des auteurs ont des titres très ressemblants...), j'associe le livre avec le titre erroné au "bon" livre.
    isallysun le 08 août 2011
    mandarine43 : Pour les erreurs de titres, après vérifications sur plusieurs sites (car parfois des auteurs ont des titres très ressemblants...), j'associe le livre avec le titre erroné au "bon" livre.


    alors j'ai ma réponse... parce qu'un titre très ressemblant avec une couverture identique, j'en doute :P
    mandarine43 le 09 août 2011
    isallysun :
    mandarine43 : Pour les erreurs de titres, après vérifications sur plusieurs sites (car parfois des auteurs ont des titres très ressemblants...), j'associe le livre avec le titre erroné au "bon" livre.

    alors j'ai ma réponse... parce qu'un titre très ressemblant avec une couverture identique, j'en doute :P

    Ce n'est malheureusement pas si simple, car il arrive que la couverture soit justement erronée pour un titre très ressemblant de l'auteur !! :mrgreen:
    En tout cas moi je ne me fie jamais à la couv en cas de doute, mais à l'ISBN s'il y en a un.
    isallysun le 09 août 2011
    mandarine43 :
    isallysun :
    mandarine43 : Pour les erreurs de titres, après vérifications sur plusieurs sites (car parfois des auteurs ont des titres très ressemblants...), j'associe le livre avec le titre erroné au "bon" livre.

    alors j'ai ma réponse... parce qu'un titre très ressemblant avec une couverture identique, j'en doute :P

    Ce n'est malheureusement pas si simple, car il arrive que la couverture soit justement erronée pour un titre très ressemblant de l'auteur !! :mrgreen:
    En tout cas moi je ne me fie jamais à la couv en cas de doute, mais à l'ISBN s'il y en a un.


    oui, je sais! mais j'ai eu ma réponse en faisant mes recherches... les dernières éditions portent un nouveau nom! C'est pour cela que le titre était très ressemblant et la couverture identique(excepté le titre!)
    mandarine43 le 09 août 2011
    Eh bien !!! :o Tu es tombée sur un sacré os !! :lol:
    isallysun le 09 août 2011
    mandarine43 : Eh bien !!! :o Tu es tombée sur un sacré os !! :lol:


    oui, je sais, mais j'ai un os encore plus gros puisque les administrateurs le règlent et deux jours plus tard, le problème revient! Je m'en vais d'ailleurs créé un post pour sensibiliser les babelionautes pour aider ceux qui éprouvent des problèmes similaires...
    et pour cet os-là, j'ai vérifié sur le site de l'éditeur, donc c'est comme cela que j'ai su que le nouveau titre était plus révélateur et poétique que l'ancien :)
    mandarine43 le 09 août 2011
    Ca a l'air d'être le calme plat ici concernant les petits problèmes ! :lol:
    Mais août oblige !! :wink:
    Et j'espère que la petite fourmi Okta prend des vacances bien méritées.... et se la joue cigale !! :-D
    Oui, j'ai connu aussi un album jeunesse qui avait modifié son titre pour sa réédition, c'est assez déroutant ! :?
    isallysun le 09 août 2011
    mandarine43 : Ca a l'air d'être le calme plat ici concernant les petits problèmes ! :lol:
    Mais août oblige !! :wink:
    Et j'espère que la petite fourmi Okta prend des vacances bien méritées.... et se la joue cigale !! :-D
    Oui, j'ai connu aussi un album jeunesse qui avait modifié son titre pour sa réédition, c'est assez déroutant ! :?


    était-ce un titre assez ressemblant ou très éloigné de l'original?

    peut-être est-ce la faute des lecteurs... d'ailleurs, même si je n'ai pas fini la lecture du livre, même si je le lis dans le titre original, j'aurais peut-être tendance à l'appeler dans le nouveau titre pour en parler aux autres :o
    mandarine43 le 09 août 2011
    Non moi c'était un juste un article transformé en pronom, mais ça m'avait quand même perturbée après l'avoir lu, quand je suis tombée sur un autre exemplaire avec le "nouveau" titre ! "Le cygne argenté" était devenu "Mon cygne argenté" : d'ailleurs dans la recherche sur Babelio, il y en a 3 avec "Mon" et 2 avec "Le" !

    Mais toi c'est carrément un substantif ! :shock:

    Donc l'association ne peut pas être faite ! :?
    isallysun le 09 août 2011
    mandarine43 : Non moi c'était un juste un article transformé en pronom, mais ça m'avait quand même perturbée après l'avoir lu, quand je suis tombée sur un autre exemplaire avec le "nouveau" titre ! "Le cygne argenté" était devenu "Mon cygne argenté" : d'ailleurs dans la recherche sur Babelio, il y en a 3 avec "Mon" et 2 avec "Le" !

    Mais toi c'est carrément un substantif ! :shock:

    Donc l'association ne peut pas être faite ! :?


    tu me fais douter puisque j'ai bel et bien associé les deux livres pour rapprocher les lecteurs :shock: ai-je bien fait?
    mandarine43 le 09 août 2011
    Ben le pb c'est que l'autre titre ne se retrouve plus dans la base, non ?!
    Du coup c'est problématique pour celui qui veut le rentrer !!! :?
    :roll:
    Enfin bon, faudrait voir avec les "ours", c'est vrai que c'est un sacré os ce titre modifié !! :shock:
    isallysun le 09 août 2011
    mandarine43 : Ben le pb c'est que l'autre titre ne se retrouve plus dans la base, non ?!
    Du coup c'est problématique pour celui qui veut le rentrer !!! :?
    :roll:
    Enfin bon, faudrait voir avec les "ours", c'est vrai que c'est un sacré os ce titre modifié !! :shock:


    oops... j'espère ne pas avoir fait une erreur monumentale! :shock: :oops: je vais m'informer aux ours pour en savoir ce qu'il en est dans ce cas-là puisqu'il y aprobablement d'autres livres qui sont dans ce cas. Comme ça on sera davantage éclairé sur ce qu'on peut faire ou non :roll:
    mandarine43 le 09 août 2011
    Ne t'inquiète pas, en cas de mauvaise manip, ils peuvent tout arranger !! :-D
    isallysun le 10 août 2011
    mandarine43 : Ben le pb c'est que l'autre titre ne se retrouve plus dans la base, non ?!
    Du coup c'est problématique pour celui qui veut le rentrer !!! :?
    :roll:
    Enfin bon, faudrait voir avec les "ours", c'est vrai que c'est un sacré os ce titre modifié !! :shock:


    eh bien bibalice m'a confirmé par MP que j'avais eu raison de les associer... fiou...! voici sa réponse: Aucun problème pour associer ces éditions. Il s'agit effectivement du même livre alors on peut associer ! Les livres associés ne sont jamais vraiment perdus définitivement donc il n'y a aucun problème ! mais j'avoue que pour ceux qui ne sont pas au courant, cela peut être mêlant, mais bon, par isbn, je crois que la rentrée donnerait le titre associée à cet isbn :roll: :?: ...
    mandarine43 le 10 août 2011
    Ben je me sers jamais des ISBN pour les miens, mais bon ! :P
    Il faudrait qd mm spécifier sur sa fiche qu'il a changé de titre, car le lecteur n'est pas sensé le savoir, et il risque de s'énerver s'il ne trouve pas "son" titre !! :roll:
    En tout cas, perso ça me ferait rager de tomber sur un titre aussi différent que celui dont tu parles !! :evil:
    isallysun le 10 août 2011
    mandarine43 : Ben je me sers jamais des ISBN pour les miens, mais bon ! :P
    Il faudrait qd mm spécifier sur sa fiche qu'il a changé de titre, car le lecteur n'est pas sensé le savoir, et il risque de s'énerver s'il ne trouve pas "son" titre !! :roll:
    En tout cas, perso ça me ferait rager de tomber sur un titre aussi différent que celui dont tu parles !! :evil:


    ouin je vais l'indiquer dans le résumé membres... comme quoi ça prouve qu'il serait intéressant de pouvoir indiquer dans la fiche livre, le titre en version originale pour les livres anglais ou étrangers! Et tant qu'à rajouter cette option, la changer pour Autres titres sous lequel est connu ce livre! Cela pourrait régler quelque cas similaire à celui-ci!
    mandarine43 le 10 août 2011
    Oui ! Mais c'est vrai que c'est quand même une drôle d'idée de modifier un titre ! :roll:
    "On n'est pas sorti de l'auberge" pour reprendre cette expression désuète ! :lol:
    (j'ignore d'ailleurs d'où elle sort celle-là !!! :o )





Pour participer à la conversation, connectez-vous

 

{* *}