Substantif français => chouette
Substantif anglais => owl
C'est super chouette => Expression française (choisie au hasard des recherches linguistiques de l'auteur) destinée à illustrer la meilleure utilisation de ce substantif.
It is super owl => Traduction "Sky", c'est-à-dire libre, qualifiée par d'aucuns d'anglais de cuisine. A utiliser dans les dîners en ville et dans les cours de récréation.
It is fantastic => Traduction classique et même correcte, recommandée par l'Université. A utiliser dans les copies d'examens et dans les pays anglo-saxons.
"Prendre un mot français, normal, au sens propre ou au sens figuré suivant la saison et les arrivages.
Chercher sa traduction littérale. Si l'on en trouve plusieurs, faire un choix arbitraire.
Introduire ce mot dans une locution courante (proverbe, expression officielle ou familière, citation, etc.) Si l'on aime les plats relevés, ne pas hésiter à parsemer d'argot.
Traduire la locution entière mot à mot.
Servir."