AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de dourvach


La première fiction reconnue du célèbre aède turco-kurde Yachar Kemal (né en 1923 au village d'Hemite, près d'Osmaniye en Cilicie) est une perle du "roman d'aventure"... Parue en Turquie en 1955, c'est une aventure sans espoir — ce qu'est probablement (mais provisoirement) tout révolte face aux "Puissants" du moment...

Pour exemple, cette "scène des premières amours" de Mèmed dit "le Mince" avec sa belle, prénommée Hatché : la scène se déroule sous les rougeoiements d'un feu de brindilles allumé dans la grotte où les deux amants ont dû se refugier, trempés par la pluie. Une scène à la fois dialoguée et sensorielle qui restera — dans la longue histoire de "notre" Littérature mondiale — une merveille de pudeur et de lyrisme.

Kemal est le digne héritier des "achik" (ou "amoureux") — bardes et aèdes itinérants — de son pays : l'Anatolie... L'épopée y est au quotidien. Les gens vibrent aux exploits du proscrit, comme ils s'assemblaient naguère autour de la voix et de la lyre d'un certain Homère...

Il s'agit d'un "roman conté" inaugurant un futur quadryptique consacré à la vie précaire, la mort prématurée (inévitable) et la légende d'un "bandit d'honneur" (ce bientôt fameux "Ince Memed") dont l'ombre hantera désormais les Monts du Taurus et cette "plaine creuse" — si fertile en périls de tous ordres — qu'est la (désormais mythique) "Tchoukourova" du talentueux Yachar Kemal (en turc : "Yaşar Kemal", et de son vrai nom : "Kemal Sadık Gökçeli").

Par "La Légende des mille Taureaux" ("Binboğalar Efsanesi", 1971 ; traduit en français en 1979 sous la plume exceptionnellement lyrique de Münevver Andaç), Kemal nous confirmera son solide "tempérament" romantique...

Magnifiquement traduit en français par sa compatriote Güzin Dino dès 1975.

_____________________________________________

P.-S. : La saga romanesque des « Mèmed » comprend :

- "Mèmed le Mince" ("İnce Memed", 1955, trad. française : 1975)
- "Mèmed le Faucon" ("İnce Memed II", 1969, trad. française : 1976)
- "Le retour de Mèmed le Mince" ("İnce Memed III", 1984, trad. française :1986)
- "Le dernier combat de Mèmed le Mince" ("İnce Memed IV", 1987, trad. française : 1989)

Ces quatre titres ont été repris en 2011 par l'éditeur Gallimard sous le titre "La saga de Mèmed le Mince" dans sa (magnifique) collection "Quarto" [ouvrage de 1.652 pages comprenant 33 illustrations, traduit du turc par Münevver Andaç et Güzin Dino, précédé d' "Entretiens avec Alain Bosquet" (extraits). La traduction de "Mèmed le Mince" a été relue par Sibel Berk].
_____________________________________________________

Lien : http://fleuvlitterature.cana..
Commenter  J’apprécie          301



Ont apprécié cette critique (27)voir plus




{* *}