Découverte de cette poétesse-traductrice ,
il y a quelques mois, grâce à une amie... qui à son tour m'a sollicitée pour rechercher un texte de Valérie Rouzeau... ainsi j'ai emprunté plusieurs recueils de cette artiste atypique...
Au début, poésie déroutante à souhait... des cassures constantes dans la phrase, absence totale de ponctuation...
A nous, lecteurs... de "bosser" ensuite, de lire ces
poèmes à notre libre rythme... Nous retrouvons dans les différents opus plusieurs thèmes récurrents: la solitude humaine, le deuil du père, le temps qui passe, hommages constants à la poésie, à l'écriture, aux poètes admirés [
Apollinaire,
Robert Desnos, etc.)
"Je songe à Guillaume à Robert à leurs rimes réelles autant que d'avoir vécu d'avoir en dix-huit en quarante-cinq Leurs rimes qui consolent un peu d'amour de pas toujours
Leurs rimes leurs mots qui se croisent et s'embrassent et
se font du plat
C'est plus vrai à ma bouche que le rouge des baisers à
mes yeux que bleu ciel à mon oreille qu'une boucle
Je ne peux pas me perdre puisque graine leurs paroles
tout du long et l'air du temps les renouvelle tout le
temps et me pousse et me met au parfum
Je sens leur solitude parmi les pigeons qui ne volent plus
jamais et mes coups de pied
Je sens ma solitude jusqu'aux ailes de mon nez (p. 18)"