AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.26/5 (sur 37 notes)

Nationalité : États-Unis
Né(e) à : New York , le 14/02/1930
Mort(e) à : Key West (Floride) , le 25/01/2017
Biographie :

Ecrivain américain, né le 14 février 1930 à New York.
Après avoir étudié la musique à Harvard, dont il a été diplômé en 1952, il se consacra à la littérature.
En 1956, il a commencé à publier des poèmes dans des revues. Deux ans plus tard, fortement influencé par la lecture de Raymond Roussel, il commença son premier roman, Conversions.
En 1970, il rencontra Georges Perec qui le fit par la suite entrer à l'Oulipo et qui traduisit deux de ses romans.
Il a épousé Niki de Saint-Phalle, alors qu'il était encore jeune, et en eu deux enfants avant de divorcer. Il est aujourd'hui l'époux de Marie Chaix, qui est également sa traductrice.
D’abord poète – il fonda la revue de poésie Locus Solus en 1961 –, il signe en 1969 le premier de ses onze romans, Conversions, qui paraît chez Gallimard en 1970. Le second, Les verts champs de moutarde de l’Afghanistan, paru chez Denöel en 1973, fut traduit par Georges Perec. Le reste de son œuvre littéraire et notamment Plaisirs singuliers (1983), Cigarettes (1988) ou Ma vie dans la CIA (2005) est publié chez P.O.L. Dans son dernier ouvrage, Le cas du maltais persévérant (2015), l’auteur présentait un certain nombre de ses articles parus dans des journaux et revues au fil des années.
+ Voir plus
Source : Livres Hebdo
Ajouter des informations
Bibliographie de Harry Mathews   (18)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (18) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de
Jacques Jouet & Laurence Kiefé -traduire Harry Mathews - "Les derniers seront les premiers" - à l'occasion de la parution de "Les derniers seront les premiers", d'Harry Mathews aux éditions P.O.L traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Laurence Kiefé et Jacques Jouet , à Paris le 6 février 2024 et où il est question, notamment, de Harry Mathews, de traduction à deux, de contraintes et de haïkus, de Georges Perec et de l'Oulipo, de Raymond Roussel et de Raymond Queneau. "On peut dire de la plupart des poèmes rassemblés ici qu'ils ont des origines biographiques, imaginaires ou d'ordre procédural. Une fois établies ces catégories simples, il est indispensable de ne pas tarder à les bousculer voire à les détruire. En fait, presque tous ces poèmes entrent dans plus d'une catégorie et parfois dans les trois." Harry Mathews -"Collected Poems 1946-2016", de Harry Mathews est publié en anglais chez Sand Paper press -"The Solitary Twin", de Harry Mathews est publié en anglais chez New directions -"Case of the Persevering Maltese", de Harry Mathews est publié en anglais chez Dalkey Archive press
+ Lire la suite
Podcasts (1)


Citations et extraits (14) Voir plus Ajouter une citation
Sur une troisième fresque, un évêque, qui avait les yeux levés vers le ciel avec un air plein d'onction, étendait les bras dans un geste de bénédiction au-dessus d'une populace occupée à lapider à coups de coquilles d’huîtres une femme ensanglantée.
Page 183
Commenter  J’apprécie          161
Je me souviens de Georges Perec disant : "C'est chiant comme la mort."
Commenter  J’apprécie          90
J’avais gaffé : en disant la vérité j’étais passé pour un piètre menteur. Avant toute chose, un agent officieux doit fournir une couverture plausible.
Commenter  J’apprécie          30
Penser que j’étais capable d’organiser et d’exécuter un assassinat à la bombe était ridicule. Quand je versais un verre, tant mieux pour moi si je versais seulement à côté et ne cassait pas le verre. Quand je découpais un poulet j’y laissait parfois le bout de mon pouce. Si jamais je faisais exploser une bombe j’en serais là première victime. Évidemment les inconnus ne savaient pas tout cela.
Commenter  J’apprécie          10
Dans cette ville, John et Paul étaient eux aussi des visiteurs. Ils étaient jumeaux, aussi identiques que possible. Ils portaient les mêmes vêtements, pantalon chino et pull en V, pour John enrichis d’un foulard bordeaux bien délavé. Ils se nourrissaient tous deux essentiellement de produits de la mer, surtout des crustacés qu’on ramassait toute l’année sur les rochers et les plages de la côte : des petits clams, des bigorneaux, des coques, des crabes, et le meilleur, des oursins – leur dessert, comme ils le disaient tous deux. Ils ne buvaient que de la bière blonde, India de McEwan’s, et fumaient les mêmes petits cigares noirs brésiliens. Ils conduisaient des voitures identiques, des Dyna-Panhard françaises, beiges, datant de l’après-guerre, qui ne se différenciaient que par leurs plaques d’immatriculation.
Commenter  J’apprécie          00
Certes, nous nous connaissons peu, mais apparemment, nous nous entendons bien. En apprendre. davantage les uns sur les autres, ça nous plairait sûrement – en tout cas, moi, ça me plairait,et je crois avoir
trouvé un moyen facile et même distrayant pour y parvenir. Mon idée, c’est que chacun de nous, à tour de rôle, raconte une histoire. Des histoires qui ne parlent pas nécessairement de soi, même si, évidemment, il n’y a aucun mal à raconter sa propre vie, mais aussi des histoires transmises par d’autres ou dont nous avons
gardé le souvenir après les avoir lues ou vues. Des histoires que nous aurions plaisir à raconter encore et encore ou, plutôt, que nous aimerions entendre raconter. Et même si elles sont inventées de toutes pièces,
pourquoi pas ? Tout ça, c’est l’affaire du narrateur.
Commenter  J’apprécie          00
Je suis passé d’une vie à une autre, radicalement différente.
La première avait perdu toute pertinence. Néanmoins, le fait est que, pendant dix ans, j’ai été écrivain. Je ne vivais que pour l’écriture et la lecture, pour rien d’autre. Et je n’avais rien d’un écrivain raisonnable, non, j’étais poète, rien de moins. La poésie, je la respirais, je m’en nourrissais, c’était le pivot de mon présent et de mon avenir. J’écrivais des
douzaines de poèmes par mois, certains assez prometteurs pour me valoir l’intérêt de lecteurs pour qui j’avais du respect. J’en ai même publié quelques-uns dans des petites revues. Et puis, j’ai tout laissé tomber. Les détails importent peu. Je ne tiens pas à
vous assommer avec l’histoire complète.
Commenter  J’apprécie          00
Ils étaient jumeaux, aussi identiques
que possible. Ils portaient les mêmes vêtements,
pantalon chino et pull en V, pour John enrichis d’un
foulard bordeaux bien délavé. Ils se nourrissaient
tous deux essentiellement de produits de la mer,
surtout des crustacés qu’on ramassait toute l’année
sur les rochers et les plages de la côte : des petits
clams, des bigorneaux, des coques, des crabes, et
le meilleur, des oursins – leur dessert, comme ils le
disaient tous deux. Ils ne buvaient que de la bière
blonde, India de McEwan’s, et fumaient les mêmes
petits cigares noirs brésiliens.
Commenter  J’apprécie          00
J’exerce le métier d’éditeur, une très modeste maison où je suis le seul décideur, l’unique employée étant une secrétaire – taillable et corvéable à merci, mais que je surmène avec la plus grande gentillesse, en compensant son salaire misérable par un intérêt plein de compassion. Je regrette de gagner seulement de quoi vivre parcimonieusement. Pas de best-sellers, ce qui est une honte. Non, ce n’est pas une honte. Publier des livres que j’aime, ça me rend heureux, et je sais à quel point c’est un privilège dans mon domaine d’activité.
Commenter  J’apprécie          00
Comme ils étaient tous deux
aussi bien élevés que sérieux, la plupart de ceux qu’ils
consultèrent les écoutèrent puis, invariablement, tentèrent de les enrôler dans leur propre travail. Les enseignants les invitaient à participer à leurs séminaires (c’est-à-dire à travailler comme assistants bénévoles) ; les religieux les exhortaient à se convertir ; les publicitaires insistaient pour se faire embaucher par le couple ; les journalistes étaient en quête
d’histoires.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Harry Mathews (75)Voir plus

Quiz Voir plus

Katherine Pancol ou Anna Gavalda

La consolante ?

Katherine Pancol
Anna Gavalda

10 questions
86 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}