AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782737384561
216 pages
Editions Ouest-France (03/09/2021)
3/5   2 notes
Résumé :
Bien des mots français viennent de l'anglais, de l'italien, de l'allemand, de l'arabe ou même du persan. Mais que doit le français à la langue bretonne ? Quelle est la contribution du breton à son enrichissement ? Si la langue française est un trésor, certains des bijoux (mot breton !) de son vocabulaire ont été puisés directement dans le breton.
(...)
Ce livre recense et explique, pour la première fois, quelque 170 mots français issus du breton.
... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Les mots bretons dans la langue françaiseVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Ce livre est d'abord le résultat d'un impressionnant travail de recherche et de synthèse. Au final, 170 mots, en comptant les dérivés (adjectif, verbe, etc.) d'un mot "principal", regroupés en catégories : les oiseaux, les poissons, les bateaux et la navigation, le littoral, la cuisine et la gastronomie, les mégalithes, les singularités et le folklore de la Bretagne et enfin, la cohue, de loin, la partie la plus importante.

Certains groupes m'ont plus intéressée que d'autres, n'étant pas particulièrement attirée par le domaine marin, par exemple.

Si l'origine bretonne de certains mots semble assez évidente, comme dolmen, menhir, bigouden, fest-noz, et j'en passe, quelques autres en revanche, ont été une véritable surprise.

Plus dictionnaire que roman, je déconseille une lecture continue et linéaire. Ce livre se picore plutôt gré de ses envies, un mot par ci par là. Ce que je n'ai pas fait et je le regrette. Par contre, je ne regrette absolument pas d'avoir lu ce livre.
Commenter  J’apprécie          10
Ce livre est intéressant pour qui s'intéresse à la langue bretonne et à l'étymologie.
Mais les auteurs ont un peu triché... ils ont fait du remplissage ! Par exemple, pour le mot bijou, qui vient effectivement du breton, ils ont ajouté : bijoutaille, bijouté / bijoutée, bijouterie, bijoutier / bijoutière (qui aime à se parer de bijoux) et bijoutier / bijoutière (qui fabrique ou vend des bijoux). Voilà comment ils sont arrivés à 170 mots... j'estime que c'est un peu tricher.
D'autre part, la phrase "figure dans le Catholicon de Jehan Lagadeuc, dictionnaire trilingue breton-français-latin, incunable publié en 1499 à Tréguier" figure 20 ou 25 fois dans le livre. Il aurait fallu faire une note en fin d'ouvrage...
Malgré ces petits défauts, cette lecture est instructive et à recommander.
Commenter  J’apprécie          10


autres livres classés : dictionnaireVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Quelle guerre ?

Autant en emporte le vent, de Margaret Mitchell

la guerre hispano américaine
la guerre d'indépendance américaine
la guerre de sécession
la guerre des pâtissiers

12 questions
3227 lecteurs ont répondu
Thèmes : guerre , histoire militaire , histoireCréer un quiz sur ce livre

{* *}