Ce dictionnaire a été réalisé par
Jil Ewan de manière à proposer des mots correspondants à des termes français qui n'ont pas toujours d'équivalents en langue bretonne dans les ouvrages courants.
Voici des exemples qui enrichissent le breton littéraire :
gaz = noe (du gallois nwy)
sémiologie = arouezhoniezh
sens unique = unhentad
géostationnaire =tiranloc'h
infinitésimal = korrniverel
informatique = stlenneg
optique = gweledouriezh
organigramme = frammdaolenn
Certains néologismes sont dérivés du gallois, d'autres ont des racines tirées du vieux-breton et des termes sont facilement compris parce que basés sur du vocabulaire courant.
En ajoutant à un texte, avec parcimonie, des néologismes puisés dans ce lexique, on pourra préciser sa pensée dans des domaines où la précision du vocabulaire est importante.