En 1984 sortait le film mythique de
Sergio Léone «
Il était une fois en Amérique » et aujourd'hui, 40 ans plus tard, c'est le roman de
Harry Grey, qui se cachait derrière ce film, qui est pour la première fois traduit en France par les Éditions Sonatine. «
Il était une fois en Amérique » est le roman, largement auto biographique d'un ex-mafieux, écrit en prison. Son auteur,
Harry Grey, pseudonyme de Herschel Goldberg qui émigre aux états Unis en 1905 termine ce roman fleuve par ces mots :
« Eh bien, comme vous pouvez le constater, je suis encore là, après toutes ces années, pour vous raconter cette histoire. Mais comment j'ai réussi à échapper définitivement à mes poursuivants, où je le suis planqué, çà c'est une autre histoire, et vous comprendrez pourquoi je ne peux pas vous la raconter pour l'instant. »
Un récit fleuve mais aussi un monument comme l'est le film éponyme. Laissez-vous happer par cette atmosphère de New-York des années 20 (1900 pas 2000 !), dans les arrières salles enfumées, les « speakeasy », ou l'alcool coule à flot malgré la prohibition et ou les cambriolages se préparent en marge où à la demande de la Coalition. Les mitraillettes crachent la mort mais les clans se relèvent et ripostent. L'opium et l'alcool embrument les cerveaux et l'argent noie les consciences.
Mais l'appât des gains est souvent plus fort que la prudence et les protagonistes de ce roman n'échapperont pas à leur destin de malfrat.
Un énorme coup de coeur que cette quasi première lecture de l'année et je suis même restée dans l'ambiance de ces années folles en re-visionnant le film de
Sergio Léone (4 heures tout de même).
Bonne plongée dans le coeur de ce flamboyant récit.
Merci aux Sonatine éditions pour l'envoi de ce roman en SP et merci à Marie-Laure Pascaud pour sa confiance.
En librairie le 04 janvier 2024 – Traduit par
Caroline Richard