Je recommande à ceux qui le peuvent de lire ce livre en anglais, car la traduction est un peu édulcorée (le traducteur s'est enflammé au point d'avoir rajouté carrément des paragraphes entiers). Très beau livre en deux parties qui correspondent à deux générations, deux couches de mémoire de la seconde guerre mondiale, portées par les métaphores géologiques.
Commenter  J’apprécie         10
Ce livre est fabuleux. Un commentaire du The Independent apparait sur la couverture et résume parfaitement mon impression:
"Lisez ce livre comme de la poésie, ou plutôt écoutez-le comme de la musique. Anne Michaels nous entraîne vers des sommets extraordinaires d'émotion."
Et bravo à Dominique Fortier (une auteure que j'apprécie énormément) pour la merveilleuse traduction.
Commenter  J’apprécie         00