Dans les autres domaines de la médecine, on est obligé d’accepter qu’un tétraplégique le reste jusqu’à la fin de ses jours. Mais en matière de psychiatrie, ce n’est pas pareil. Ils sont tous capables de guérir avec un petit traitement, quelle que soit la paralysie du bulbe dont ils souffraient au départ.
Beaucoup seront horrifiés par ce que j’ai fait. Certains y verront une vengeance pour les injustices commises. D’autres croiront à un jeu insensé ayant pour but de ridiculiser le système et de prouver jusqu’où on peut aller. Mais la plupart s’accorderont de façon touchante à dire que seul un être profondément dérangé a pu commettre de tels actes.
Aucun d’eux n’aura raison...
(...)
- Non, pitié, pas un cinglé ! Il est sorti d’HP ou quoi ?
- Depuis trois ans et quatre mois.
- Remis à neuf, je suppose, soupira Malin en secouant la tête. Comme si quelques médicaments et une thérapie pouvaient guérir quelqu’un qui est capable de faire une chose pareille.
- T’as raison, acquiesça Tomas. Dans les autres domaines de la médecine, on est obligé d’accepter qu’un tétraplégique le reste jusqu’à la fin de ses jours. Mais en matière de psychiatrie, ce n’est pas pareil. Ils sont tous capables de guérir avec un petit traitement, quelle que soit la paralysie du bulbe dont ils souffraient au départ.
« Il faut avoir le courage de regarder sa peur en face », comme lui disait toujours sa psychanalyste.
L'habitude est une seconde nature chez l'homme. Qu'il s'agisse d'un son agaçant ou d'une odeur désagréable, il finit toujours par cesser d'en être incommodé. C'est pareil pour la vue de corps humains déchiquetés, je t'assure. Et tu admettras, quand même, que le spectacle est fascinant, non ?
Many people will be horrified by the things I've done. Some will see them as revenge for all the injustices that have been committed; others as an unlikely game to trick the system and show how far one person can go. But the vast majority will believe that these are the actions of an extremely sick person.
All of them will be wrong.
Mais rien n'était parvenu à la débarrasser du sentiment qu'elle n'avait rien à perdre. Que tout pouvait s'arrêter d'un instant à l'autre car, on pouvait tourner la question dans tous les sens et arriver à la même réponse, l'être humain n'était qu'un mort en sursis. Alors le mieux qu'il y avait à faire était d'en tirer le maximum. Sucer chaque jour jusqu'à la dernière goutte, comme si c'était le dernier. Carpe diem, putain !
Fabian fut frappé de voir à quel point la personnalité d'un être se trouve dans son regard.
'Let's get right down to business,' said Furhage, looking them both in the eyes. 'Something, let's call it a situation, has come up which may actually turn out to be a non-situation - an insignificant little trifle.'
Fabian glanced at Edelman, who looked as perplexed as he felt.
'Melvin Stenberg here is responsible for personal security and can tell us more,' Furhage continued, before nodding towards the man with a blue tie.
'At 3:24 p.m. today, about an hour after question time in parliament concluded, Carl-Eric Grimås walked out the west door of the parliament building, where a car was waiting for him. According to our driver, Grimås never showed up and hasn't been seen since.'
'Wait a minute, do you mean that the Minister for Justice is missing?' said Edelman.
Stenberg adjusted his tie and nodded curtly.
Dunja ne se servait jamais de la machine. Non pas pour se soustraire aux remarques de Sleizner mais parce qu'elle était loin de trouver ce café aussi bon que ce que ses collègues s'accordaient à le dire et surtout parce que, pour elle, le fait que la moitié du monde occidental accepte d'entrer dans une secte qui les obligeait à acheter leur café dans des boutiques situées exclusivement dans les quartiers chics de la ville tenait du lavage de cerveau et restait un mystère. Quant à l'incidence des capsules d'aluminium sur l'environnement, elle n'osait même pas y penser.