AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782708005709
445 pages
Editions Ophrys (01/04/2002)

Note moyenne : /5 (sur 0 notes)
Résumé :
L'objectif de cet ouvrage est d'établir le lien entre la pratique intuitive de la traduction et la formation linguistique acquise par ailleurs, de développer ainsi la vigilance à l'égard des problèmes de traduction et l'aptitude à prévoir les solutions possibles. Il réunit en deux parties complémentaires : - une initiation à l'ensemble des problèmes de traduction récurrents entre l'anglais et le français au niveau grammatical, syntaxique, lexical ; - un corpus diver... >Voir plus
Que lire après Approche linguistique des problèmes de traductionVoir plus

autres livres classés : Traduction en anglaisVoir plus
Les plus populaires : autre Voir plus

Lecteurs (7) Voir plus



Quiz Voir plus

Les conteurs d'effroi vous mettent au défi

Comment s'appelle le garçon et le monstre ?

Otto et Otto
Matys et Leo
Alexi et Liam

3 questions
2 lecteurs ont répondu
Thème : Monstres de Créer un quiz sur ce livre

{* *}