AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations sur Le voyage en Chine et autres poèmes (15)

Dès que je vois
  
  
  
  
Dès que je vois
un voyageur en vêtement clair, blanc :
que faire, où nous mettre ?

dès que je vois
un vêtement blanc, de vieilles épaules :
mieux vaudrait que mes yeux soient de la pierre,
mon cœur de l’eau.

dès que je vois
ce qui arrive à un homme,
je le suivrais en pleurant
tant qu’il va, j’irais, je marcherais
d’un même pas sans contestation.


/ Traduction Léon Robel et Marie-Noëlle Pane
Commenter  J’apprécie          00
LIVRE DEBUT - 3. SANT ALESSIO. ROMA
Roman avale l'
aventine
quand tu voles
ferme les yeux

(oh, depuis combien de temps ai-je su
que tout ce qui vole est devenu aveugle
et c'est pourquoi les oiseaux disent: Seigneur,
comment une personne ne peut pas)

quand vous volez
de
nulle part à nulle part au-delà des branches d'orange et des pins ...

le fugitif retourne au domicile parental
, vieux et profond, comme l'eau d'un puits.

Non, tout ne disparaîtra
pas, tout ne disparaîtra pas.
Cette inutilité,
cette inutilité,
c'est
quelque chose que la mère et la mariée
ne reconnaissent pas , elle ne disparaît pas.

Comme c'est bon enfin.
C'est tellement bon que tout ce
qu'ils veulent tant, ils demandent
ce qu'ils donnent le
plus cher -

que tout cela, il s'avère, n'est pas du tout nécessaire.

Je ne savais pas - et qui le fera?
Ce qui reste?
ulcères et os

Les os sèchent comme la vallée de Josaphat.
Commenter  J’apprécie          00
МУЗЫКА
Александру Вустину

У воздушных ворот, как теперь говорят,
перед небесной степью,
где вот-вот поплывут полубесплотные солончаки,
в одиночку, как обыкновенно, плутая по великолепью
ойкумены,
коверкая разнообразные языки,

в ожидании неизвестно чего: не счастья, не муки,
не внезапной прозрачности непрозрачного бытия,
вслушиваясь, как сторожевая собака, я различаю звуки –
звуки не звуки:
прелюдию к музыке, которую никто не назовет: моя,


ибо она более чем ничья:
музыка, у которой ни лада ни вида,
ни кола ни двора, ни тактовой черты,
ни пяти линеек, изобретенных Гвидо:
только перемещения недоступности и высоты.

Музыка, небо Марса, звезда старинного боя,
где мы сразу же и бесповоротно побеждены
приближеньем вооруженных отрядов дали,
ударами прибоя,
первым прикосновением волны.

О тебе я просила на холме Сиона,
не вспоминая
ни ближних, ни дальних,
никого, ничего -
ради незвучащего звука,
ради незвенящего звона,
ради всевластья,
ради всестрастья твоего.

Это город в середине Европы,
его воздушные ворота:
кажется, Будапешт,
но великолепный вид
набережных его и башен я не увижу, и ничуть не охота,
и ничуть не жаль. Это транзит.
Музыка, это транзит.

Все пройдет, все пропадет, все мягко, мягко стелет...
Но прежде усыпления,
прежде ускоряющегося соскальзывания с высоты –
знаменитый походный оркестр,
музыка Пети Ростова, которого наутро застрелят,
готовится к выходу из-за полога космической глухоты.

И каждый - ее дирижер.
Ну, валяй моя музыка! сначала эти,
как они? струнные, все вместе.
Хорошо.
Теперь – виолончель,
то есть, душа моя: самый надежный звук на свете,
не целясь попадающий в цель.

И теперь:
клекот лавы в жерлах действуюшего вулкана,
стрекот деревенского запечного сверчка,
с
Commenter  J’apprécie          00
LA MUSIQUE
Alexandre Vustin

Aux portes de l'air, comme on dit maintenant,
devant la steppe céleste,
où les marais salants semi-éternels sont sur le point de flotter,
seuls, comme d'habitude, errant dans la splendeur de l'
écoumène,
déformant diverses langues,

en attendant quelque chose d'inconnu: pas le bonheur, pas le tourment,
pas la soudaine transparence d'un être opaque,
écoutant attentivement comme un chien de garde, je distingue les sons - les
sons ne sont pas des sons:
prélude à une musique que personne ne nommera: la mienne,


car c'est plus que personne: de la
musique, qui n'a pas de frette, pas de regard,
pas de pieu, pas de cour, pas de barre,
pas de cinq règles inventées par Guido:
seulement des mouvements d'inaccessibilité et de hauteur.

La musique, le ciel de Mars, l'étoile d'une bataille antique,
où nous sommes immédiatement et irrévocablement vaincus par l'
approche de détachements armés de loin, par les
coups des vagues, par le
premier contact d'une vague.

J'ai posé des questions sur vous sur la colline de Sion, ne
me souvenant
ni de voisins ni de personnes éloignées, de
personne, de rien -
pour un son qui ne sonne pas,
pour un son de sonnerie,
pour la toute-puissance,
pour votre toute - puissance .

C'est une ville au milieu de l'Europe,
sa porte aérienne:
semble-t-il, Budapest,
mais
je ne verrai pas une vue magnifique sur ses talus et ses tours, et je ne chasse pas du tout,
et je ne suis pas du tout désolé. C'est le transit.
La musique est un transit.

Tout passera, tout disparaîtra, tout se couchera doucement, doucement ...
Mais avant l'accalmie,
avant le glissement accéléré d'une hauteur, le
célèbre orchestre marchant, la
musique de Petya Rostov, qui sera fusillé le lendemain matin,
s'apprête à partir à cause de la voûte de la surdité cosmique.

Et chacun est son chef d'orchestre.
Eh bien, fais jouer ma musique! d'abord ceux-ci,
comment sont-ils? cordes, tous ensemble.
Bien.
Maintenant - le violoncelle,
c'est-à-dire mon âme: le son le plus fiable au monde,
sans viser la cible.

Et maintenant: le
cri de lave dans les évents d'un volcan actif, le
gazouillis d'un grillon rustique cuit au four, le
cœur de l'océan qui bat dans la poitrine de l'océan
pendant qu'il bat, la musique, nous sommes vivants
jusqu'à ce qu'il y ait un lambeau

la terre vous appartient,
ni gloire, ni assurance, ni succès,
alors que vous mentez comme Lazare aux portes des autres, le
cœur peut encore regarder dans le cœur, comme un écho dans un écho,
dans une chose immortelle,
dans une averse qui, comme l'amour, ne cesse pas ...
Commenter  J’apprécie          00
ANGE DE RHAMES


Es-tu prêt? -
sourit cet ange -
je demande, bien que je sache
que vous êtes sans aucun doute prêt:
après tout, je dis non à quelqu'un,
mais à vous, une
personne dont le cœur ne survivra pas à la trahison de
votre roi terrestre,
qui a été publiquement couronné ici,
et à un autre souverain, le
roi des cieux, à notre Agneau
mourant dans l'espoir
que vous m'entendrez de nouveau;
encore et encore,
comme chaque soir
mon nom est appelé avec des cloches
ici, au pays des blés excellents
et des raisins légers,
et l'oreille et la grappe
absorbent mon son -

mais néanmoins,
dans cette pierre rose émiettée,
levant une main
battue pendant la guerre mondiale,
permettez-moi de me rappeler: êtes-
vous prêt?
à la peste, à la joie, à la lâcheté, au feu, à l'
invasion des extraterrestres, à la colère dirigée contre nous?
Tout cela est sans aucun doute important, mais ce n'est pas ce que je veux dire.
Non, je ne suis pas obligé de le rappeler.
Ce n'est pas pour cela qu'ils m'ont envoyé.
Je dis: êtes-
vous
prêt
pour un bonheur incroyable?
Commenter  J’apprécie          00
ПАМЯТИ ПОЭТА


7.

То дым не пожарищ,
не горных атак,
не сел, выдыхающих
душу во мрак,
не тленья,
не гари, не огненных мук,
дым - вечер моленья,
он, как Шива, сторук.

8.

Вначале шатаясь
на ватных ногах,
клубясь, утыкаясь,
петляя в кустах -

и над всею потравой,
на долинами слез
- О Господи, слава
Тебе - занялось! -
он встает на колени,
словно сердце царей,
дым благословенный
земных алтарей.

9.

...Вечернее море,
отрада Сафо,
звезда за звездою,
строфа за строфой...
Там больше не вспомнят,
кто умер, кто жив.
Усталый наемник,
волов отрешив...

Что чище того,
что сгорело дотла?
что бездне нет дна и
звездам нет числа...

10.

Как дети играют:
“Чур, первую мне!”
у края
созданья, в заочной стране -

забвения мак,
поминания мед
кто первый уйдет,
пусть с собой и берет -

туда, где, как сестры,
встречает прибой,
где небо, где остров,
где: Спи, дорогой!
Commenter  J’apprécie          00
ПАМЯТИ ПОЭТА


Главное - величие замысла, как говорит Иосиф.
Из письма А.Ахматовой.

1.

Уставившись в небо,
в пустые черты
в прямую, как скрепа,
лазурь слепоты,
как взгляд берет внутрь,
в свой взвившийся дым
скарб, выморок, утварь,
все, что перед ним, -
как лоно лагуны,
звук, запах и вид
загробные струны
сестер Пиерид
вбирают, вникая
в молчанье певца
у края
изгнанья, за краем конца -

2.

так мертвый уносит,
захлопнув свой том,
ту позднюю осень
с названьем “при нем”,
ту башню, ту арку,
тот дивный проем,
ту площадь Сан Марко,
где шли мы втроем.

3.

Не друг, не попутчик
(не брат? не собрат?),
в бряцанье созвучий
родной звукоряд
державший,
как тот,
кто решил наперед,
что жизнь
не заманит
и смерть
не собьет, -
как руль
корабельщик, как конный - бразды,
как путники
угол
земли и звезды:
все мимо, все меньше:
молельня, базар...
Звук - странная вещь: Ме-
льхиор. Балтазар.
Заставы. Нагорья.
Секретный союз,
звук - странное горе:
служение Муз.

Чего же искал он,
дух, бросивший всех:
рог, верящий в Карла?
Дым, ищущий: вверх!

4.

О да, мы рождались
в пространствах других,
где древняя жалость
не видит живых,
с хребтом перебитым -
к таким, как сама
(не Дева Обида:
косолапая тьма) -
к забытым,
забитым,
к незашто убитым,
к сведенным с ума...

Смерть - нерусское слово.
Как там Пауль писал?
Смерть - немецкое слово,
но русское слово - тюрьма.
5.

Гребец на галере,
кощей на цепи,
этапник в безмерной,
безмерной степи
тоску свою вложат
в то, жгущее всех:
вверх!
здесь невозможно
без этого: вверх!
Иначе,
сглотнув наше вечное “Нет!”,
котел твой и нож твой,
Позор - людоед.

6.

Как дверца,
открытая птице лесной,
как сердце,
враждебное тяге земной, -
от всех гравитаций
отвязанный плот.
Кто сможет остаться,
как он поплывет?
Commenter  J’apprécie          00
EN MÉMOIRE DU POÈTE


L'essentiel est la grandeur du plan, comme le dit Joseph.
D'après une lettre de A. Akhmatova.

une.

Regardant dans le ciel,
dans les traits vides
en ligne droite, comme une accolade, l'
azur de la cécité,
comme un regard
pénètre , dans sa fumée ondulante, ses
affaires, évanouies, ses ustensiles,
tout ce qui se trouve devant lui -
comme le sein de la lagune, le
son, l'odeur et la vue des
fils de la vie après la mort des
sœurs Ils
absorbent les pierides, plongent
dans le silence du chanteur
au bord de l'
exil, au-delà du bord de la fin -

2.

ainsi le mort emporte, en
claquant son volume,
cette fin d'automne
avec le nom «avec lui»,
cette tour, cet arc,
cette ouverture merveilleuse,
cette place Saint-Marc
où nous marchions tous les trois.

3.

Pas un ami, pas un compagnon de voyage
(pas un frère? Pas un frère?),
Tenant
sa balance natale dans le cliquetis des consonances
,
comme celui
qui avait décidé à l'avance
que la vie
n'attirerait pas
et que la mort ne renverserait
pas -
comme
le volant d'un bateau, comme un cavalier - les rênes,
comme les voyageurs un
angle
la terre et les étoiles:
tout est passé, de moins en moins: une maison de prière
, un bazar ... Le
son est une chose étrange:
Melchior. Baltazar.
Avant-postes. Hauts plateaux.
Union secrète,
son - étrange chagrin: le
ministère des Muses.

Que cherchait-il, l'
esprit qui abandonnait tout le monde: la
corne qui croyait en Karl?
Recherche de fumée: up!

4.

Oh, oui, nous sommes nés
dans l'espace des autres,
où la pitié ancienne
ne voit pas le vivant,
avec une crête brisée -
à ceux comme elle
(pas la Vierge Rancœur:
obscurité maladroite) -
aux oubliés, aux
opprimés,
aux non tués,
aux fous ...

La mort est un mot non russe.
Comment Paul y a-t-il écrit?
La mort est un mot allemand,
mais le mot russe est prison.
5.

Un rameur sur une galerie, un
cheval sur une chaîne, un
beau-homme dans la
steppe incommensurable et incommensurable mettra
leur désir
dans quelque chose qui brûle tout le monde: en
haut!
ici c'est impossible
sans lui: en haut!
Sinon, ayant
avalé notre éternel «Non!»,
Votre chaudron et votre couteau,
Shame est un cannibale.

6.

Comme une porte
ouverte sur un oiseau de la forêt,
comme un cœur
hostile aux envies de la terre, un radeau se détache
de toute gravité
.
Qui peut rester,
comment flottera-t-il?

sept.

Alors la fumée n'est pas des incendies,
pas des attaques de montagne,
ne s'est pas assis, expirant l'
âme dans les ténèbres,
pas de décomposition,
pas de brûlure, pas de tourment ardent, la
fumée est une soirée de prière,
lui, comme Shiva, est un homme.

8.

Au début, titubant
sur des jambes ouatées,
tourbillonnant , enterrant, esquivant
dans les buissons -

et sur toutes les mauvaises herbes,
sur les vallées des larmes
- Oh Seigneur, gloire à
Toi - c'est occupé! -
il s'agenouille,
comme le cœur des rois, la
fumée bénie des
autels terrestres.

9.

... La mer du soir,
la joie de Sappho,
étoile par étoile,
strophe par strophe ...
Ils ne se souviendront plus de
qui est mort et qui est vivant.
Un mercenaire fatigué,
ayant abandonné les bœufs ...

Qu'est-ce qui est plus pur que
ce qui a brûlé?
que l'abîme n'a pas de fond et les
étoiles sont infinies ...

Dix.

Comment les enfants jouent:
"Chur, d'abord pour moi!"
au bord de la
création, dans un pays étranger -

Oubli coquelicot,
souvenir chéri
qui est le premier à partir,
laisse-le prendre avec lui -

où, comme des sœurs, le
surf se rencontre,
où est le ciel, où est l'île,
où: Dors chérie!
Commenter  J’apprécie          00
ПОСВЯЩЕНИЕ


Помни, говорю я, помни,
помни, говорю и плачу:
все покинет, все переменится
и сама надежда убивает.
Океан не впадает в реку;
река не возвращается к истокам;
время никого не пощадило –
но я люблю тебя, как будто
все это было и бывает.
Commenter  J’apprécie          00
Voyage chinois 18


Louons notre terre,
louons la lune sur l'eau,
ce qui est avec personne et avec tout,
qui n'est nulle part et partout -
la taille d'un œil d'hirondelle,
d'une miette de pain sec,
d'une échelle sur un ailes de papillon,
d'une échelle jeté du ciel.
Non seulement le trouble et la pitié
sont le joug de mon cœur,
mais aussi le sourire
de l'eau miraculeuse.
Louons le bain de branches sombres inestimables
en verre vivant
et tous les esprits, vigilants
au-dessus de chaque grain du sol.
Et qu'il y a une récompense,
qu'il y a une barrière contre le mal,
que, comme le jardin a un jardinier,
la terre a des éloges.

Traduit par Jena Woodhouse
Commenter  J’apprécie          00






    Lecteurs (10) Voir plus



    Quiz Voir plus

    Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

    Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

    Paris
    Marseille
    Bruxelles
    Londres

    10 questions
    1228 lecteurs ont répondu
    Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

    {* *}