Jacqueline Cerquiglini-Toulet et sa collaboratrice Laëtitia Tabard se sont donné comme tâche l'édition vraiment complète de
François Villon, précédée d'une remarquable préface de
Jacqueline Cerquiglini-Toulet, un travail minutieux pour tenter de reconstituer au mieux la vie du poète et « mauvais enfant ». Il s'agit d'une édition bilingue, c'est-à-dire avec traduction en français moderne, étoffée par l'évocation de la postérité de l'auteur (admirateurs, commentateurs, suiveurs) :
Clément Marot,
Rabelais, Théophile Gauthier,
Verlaine etc.
Tout le plaisir d'une édition solidement érudite… et après, il n'est plus que de se laisser emporter par cette
poésie si émouvante et si moderne.
Commenter  J’apprécie         150