AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Beaumarchais (201)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées


Le Mariage de Figaro

Que n’a pas été Beaumarchais au cours de sa vie ? Lui qui fut tour à tour horloger, inventeur, professeur de musique, espion, ambassadeur, marchand d’armes, homme d’affaires, financeur de la guerre d’indépendance américaine, contrôleur de la démolition de la Bastille, plaideur, promoteur du droit d’auteur, éditeur de Voltaire, auteur, tant pour le théâtre que pour l’opéra, et même, même, Beaumarchais ! Car, bien évidemment, il n’est pas né Beaumarchais mais simplement Caron et c’est à son industrie qu’il dut d’obtenir ce titre par lequel il est connu et reconnu de nos jours.



Ce nom, au demeurant, « Caron de Beaumarchais » n’est pas dénué d’une certaine ironie. Caron, c’est-à-dire charron et Beaumarchais, sachant que le mot « marchais » est une forme altérée du mot marais. Bref, « charron de beau marais », c’est vrai, qu’il y avait de quoi s’embourber ! ce qu’il ne manqua pas de faire à plusieurs reprises et qui faillit plus d’une fois lui coûter la vie, à tout le moins la liberté, lui qui fréquenta régulièrement les prisons et dut s’exiler plus souvent qu’à son tour.



Il l’évoque d’ailleurs à demi-mots ce destin mouvementé, dans la sublime scène 3 de l’acte V, par la bouche de Figaro. Celle où il lui fait dire que « sans la liberté de blâmer, il n’est point d’éloge flatteur », tirade dont je ferais volontiers ma devise si elle n’était outrageusement salie, meurtrie, dévoyée, éviscérée par un odieux journal de droite propriété du groupe Dassault, lequel fait ses choux gras de la vente d’armes aux pires régimes de la planète, de l’Inde à l’Arabie saoudite en passant par l’Égypte, Émirats arabes et consort. Beaumarchais aussi vendait des armes, certes, mais c’était aux Américains qui combattaient alors pour gagner leur indépendance. Nuance. Ah ! fi Dassault ! fi Dassault ! fi Dassault !



Dans cette même scène, l’auteur rappelle un peu plus bas le défaut de liberté de la presse. « Je taille encore ma plume, et demande à chacun de quoi il est question : on me dit que, pendant ma retraite économique, il s’est établi […] un système de liberté sur la vente des productions, qui s’étend même à celles de la presse ; et que, pourvu que je ne parle en mes écrits ni de l’autorité, ni du culte, ni de la politique, ni de la morale, ni des gens en place, ni des corps en crédit, ni de l’Opéra, ni des autres spectacles, ni de personne qui tienne à quelque chose, je puis tout imprimer librement, sous l’inspection de deux ou trois censeurs. »



Aïe ! mon cœur ! que j’ai mal à ma liberté de la presse ! que j’ai mal à ton esprit, Beaumarchais, quand je lis ce qu’est devenu ce satané Figaro, ce torchon inique et sirupeux qui n’a plus de journal libre que le nom, ce ramassis de journalistes bourgeois capitalistes, léchant invariablement le croupion de la finance et des actionnaires, rédigeant des articles crachant sur le petit et toujours partants pour faire une mauvaise guerre, pourvu qu’elle soit profitable.



Dans mes cauchemars, je revois avec horreur l’exécrable bouche en cul de poule de Jean d’Ormesson, roucoulant avec sa voix de fausset, le mot « Figaro » comme une ponctuation maladive à chacune de ses fins de phrases. Quand je regarde l’allure et la déontologie de certains de ses contributeurs actuels, aïe ! que j’ai mal à la langue vive et frétillante de Beaumarchais, que j’ai mal à l’esprit d’indépendance, que j’ai mal à l’honnêteté intellectuelle, que j’ai mal à tout ce qui devrait constituer les bases élémentaires d’un journal digne de ce nom. Ah ! fi garrot ! fi garrot ! fi garrot !



Ah, si une fois, rien qu’une fois, le Figaro prenait « la liberté de blâmer » les surprofits, les malversations, les trafics d’influence, les montages et paradis fiscaux, l’absence d’empathie des gros bonnets de la finance face à la souffrance qu’ils génèrent au sein de leurs propres groupes et vis-à-vis de leurs malheureux salariés, exploités, éreintés, étrillés, essorés, ah, rien qu’une fois, j’accepterais « l’éloge flatteur » qu’il ne cesse d’adresser à longueur de pages à ces mêmes gros bonnets pourris et indécents du capitalisme mondial.



Voilà comment l’on passe de Beaumarchais, triomphe du labeur (avec un peu d’intrigue) et de la méritocratie, au Figaro, triomphe des rentiers (beaucoup d’intrigue et peu de travail, merci les contrats d’État) et des héritiers. Triste farce ! Triste France !



Mais il est un autre aspect qu’aborde Beaumarchais dans cette pièce sous la houlette d’abord de Marceline et qui concerne la condition féminine. Passage qui fut, en son temps, censuré, on se demande bien pourquoi, d’ailleurs… Jugez plutôt :

« Je n’entends pas nier mes fautes, ce jour les a trop bien prouvées ! mais qu’il est dur de les expier après trente ans d’une vie modeste ! J’étais née, moi, pour être sage, et je le suis devenue sitôt qu’on m’a permis d’user de ma raison. Mais dans l’âge des illusions, de l’inexpérience et des besoins, où les séducteurs nous assiègent, pendant que la misère nous poignarde, que peut opposer une enfant à tant d’ennemis rassemblés ? Tel nous juge ici sévèrement, qui peut-être en sa vie a perdu dix infortunées !

[…]

Hommes plus qu’ingrats, qui flétrissez par le mépris les jouets de vos passions, vos victimes ! c’est vous qu’il faut punir des erreurs de notre jeunesse ; vous et vos magistrats, si vains du droit de nous juger, et qui nous laissent enlever, par leur coupable négligence, tout honnête moyen de subsister. Est-il un seul état pour les malheureuses filles ? Elles avaient un droit naturel à toute la parure des femmes : on y laisse former mille ouvriers de l’autre sexe.

[…]

Dans les rangs même plus élevés, les femmes n’obtiennent de vous qu’une considération dérisoire : leurrées de respects apparents, dans une servitude réelle ; traitées en mineures pour nos biens, punies en majeures pour nos fautes ! Ah ! sous tous les aspects, votre conduite avec nous fait horreur ou pitié ! » Acte III, Scène 16.



« Ah ! quand l’intérêt personnel ne nous arme point les unes contre les autres, nous sommes toutes portées à soutenir notre pauvre sexe opprimé, contre ce fier, ce terrible… et pourtant un peu nigaud de sexe masculin. » Acte IV, Scène 16 également.



Mais c’est aussi et surtout par la bouche de Suzanne, la promise de Figaro, que l’auteur nous interpelle à la toute dernière scène de la pièce : « Qu’un mari sa foi trahisse, Il s’en vante, et chacun rit ; Que sa femme ait un caprice, S’il l’accuse on la punit. De cette absurde injustice Faut-il dire le pourquoi ? Les plus forts ont fait la loi… » (Ce sera d’ailleurs le sujet de la pièce ultérieure de l’auteur, La Mère coupable.)



Car oui, il est bien là, et, presque, uniquement là, le sujet du Mariage de Figaro. À longueur de pièce, Beaumarchais s’insurge d’un état de fait, d’une injustice : le comte ne cesse de vouloir coucher à droite à gauche, trouvant cela très bien, très normal, très anodin — un peu de compréhension mesdames, voyons, un peu de modernité, que diable, la bagatelle n’a jamais tué personne —, par contre, sitôt qu’un drôle s’avise de tourner autour de sa comtesse, alors là, ça n’est plus du tout amusant, c’est même très, très, très mal, fort pendable, absolument odieux, scandaleux, intolérable, vous pensez bien.



Aussi, Suzanne, Figaro et la comtesse n’auront-ils de cesse de vouloir faire capoter les plans de cuissage du comte, tout en essayant de lui faire pousser des cornes longues comme ça, histoire de lui faire comprendre deux ou trois choses sur l’existence…



Dans sa préface, Beaumarchais assume que, selon lui, le théâtre a vocation à divertir et éduquer ; voilà rigoureusement ce à quoi il s’astreint. Il concocte donc une pièce bien burlesque, truffée de gags (certains très réussis, d’autres parfois un brin lourdingues, mais passons), avec des quiproquos, des bouffons, des situations légères et croustillantes, qui ne sont plus tout à fait Molière et pas encore Feydeau.



Ça, vous l’avez compris, c’est pour le volet divertissement, et le comte y passera magistralement pour un magistral dindon, tandis que les valets de chambres, Figaro et Suzanne, sont eux les grands finauds de la farce. Ça, vous vous en doutez, c’est plus le volet éducation, car dans son infinie modestie, l’aristocratie d’alors (de même que la haute bourgeoisie de maintenant) s’estime incomparablement plus intelligente et rusée que la valetaille. Quant à l’injustice faite aux femmes, j’en ai déjà parlé plus haut ; notons simplement qu’à ce titre, la comtesse et Marceline ne s’en sortent pas trop mal non plus.



Bon, c’est bien tout ça, c’est plaisant, c’est alerte, c’est bien tourné, ça s’avale tout seul, mais ça ne casse pas non plus trois pattes à un canard dinde. Donc, en ce qui me concerne, une belle impression, mais pas ma pièce favorite du théâtre français, ni même du XVIIIème siècle. Au reste, (non pas Oreste), au reste, donc, ça n’est là que le fruit de mon éructation, une figue à rots, un avis libre et faiblement blâmeur, mesuré dans la flatterie de son éloge, qui n’est que le malheureux émissaire de mon propre point de vue, c’est-à-dire, pas grand-chose.
Commenter  J’apprécie          13611
Le Barbier de Séville

Beaumarchais est l'un de ces esprits rares, aux talents multiples, qui réussissent — ou peu s'en faut — dans tout ce qu'ils entreprennent. Ici nous avons affaire à sa première pièce : coup d'essai ? coup de maître !



C'est vrai qu'elle n'est pas parfaite, c'est vrai qu'il a fallu que son auteur la remanie in extremis, la faisant maigrir en cinq jours de cinq actes à quatre après un premier accueil maussade. Et l'intelligence de Pierre Caron de Beaumarchais est d'avoir su percevoir ce qui était de trop, de la passer au tamis, d'en retirer les gros grains et de n'en garder que la fine fleur.



Car ce qui marque en premier, c'est la finesse de l'élocution, c'est la pétillance des personnages, c'est l'étincelance des répliques et la justesse des réparties. J'y vois une très heureuse transition entre le mordant d'un Voltaire et la légèreté du vaudeville au XIXème.



Le personnage de Figaro réinvente le type du valet rusé et truculent, l'Arlequin de Marivaux ou le Scapin de Molière. Il est pourtant encore assez discret dans ce premier opus de ce qui deviendra une trilogie et qui verra son point culminant dans le célébrissime Mariage de Figaro.



Pourquoi Beaumarchais choisit-il ce titre étonnant puisque Figaro y joue encore un rôle secondaire ? Probablement parce qu'à travers sa voix, c'est celle de son auteur qu'on entend. C'est lui l'homme au mille casquettes, horloger, maître de chant, écrivain, homme d'affaires, c'est lui le barbier de Séville, le valet des puissants, qui par son vif esprit, parvient à toujours retomber sur ses pieds et à s'élever socialement et financièrement.



Le comte Almaviva, grand notable madrilène, fatigué des beautés mondaines qui s'offrent à lui remarque un jour une jeune fille nommée Rosine qui lui semble d'une autre essence. Cependant, à peine aperçue, la jeune fille s'est volatilisée. Il mettra six mois à la retrouver, à l'autre bout du royaume, à Séville.



Ne souhaitant pas se faire aimer pour sa condition ou pour sa fortune, c'est sous l'habit d'un simple étudiant qu'il veut se présenter à elle et être aimé, si possible, pour lui-même. Mais la tâche s'annonce rude car la belle Rosine, orpheline de longue date est la pupille d'un dénommé Bartholo, vieux médecin jaloux et acariâtre, qui l'a élevée dans le but d'en faire son épouse.



D'une jalousie confinant à la paranoïa, Bartholo est continuellement aux aguets, verrouille toutes les issues et motive ses troupes à ouvrir l'oeil pour surveiller son trésor de jeune fille à marier. L'approche s'annonce donc difficile pour l'amoureux jeune comte Almaviva.



C'est alors que surgit pour lui une vieille connaissance, Figaro, qui fut son serviteur naguère à Madrid et dont il a gardé l'image d'un fripon. Celui-ci est devenu barbier ici à Séville et a ses entrées chez le docteur Bartholo, en qualités non seulement de barbier, mais aussi plus ou moins d'apothicaire et d'homme à tout faire.



Figaro acceptera-t-il de se faire graisser la patte pour apporter son concours au comte amoureux ? Profitera-t-il de l'occasion ? le vieux Bartholo, mi-docteur mi-geôlier se fera-t-il rouler ? La belle Rosine tombera-t-elle amoureuse ? Autant de questions et quelques autres encore que je laisse volontiers en suspens pour ceux qui auraient envie soit de relire, soit de découvrir l'un de nos beaux classiques du XVIIIe s.



Je m'arrête ici de mon avis tordu de peur de vous barber de ses vrilles et vous rappelle, s'il était besoin, que ça ne représente pas grand-chose.
Commenter  J’apprécie          850
Le Mariage de Figaro

Voici la suite du "Barbier de Séville", avec les mêmes personnages principaux en plus de nouveaux venus comme Suzanne, Marceline et Chérubin. C’est l’une des rares fois (XVIIIe siècle) qu’on trouve le nom d’un valet figurer dans le titre d’une pièce de théâtre remplaçant ainsi les noms des seigneurs, mais aussi le mot mariage remplaçant celui d’amour.



Dans cette pièce de l’auteur subversif Beaumarchais, on trouve tous les ingrédients de la grande comédie ; un comique suave, une critique acerbe, des personnages d’une création ingénieuse et une intrigue bien composée, tout cela dans un style fascinant.



Ce fils d’horloger se veut le protecteur des femmes en utilisant le personnage de Marceline comme porte-parole de ses idées sur la femme trompée, considérée comme un objet d’assouvissement des plaisirs virils, vouée à la honte et à l’assujettissement, jamais pardonnée par la société en cas d’erreur. Il critique aussi ce fameux droit de cuissage qui permet au maître d’avoir les faveurs de toutes les femmes de sa cour (selon la pièce).



Si dans "Le Barbier de Séville", Figaro menait la trame stratégique de la comédie, cette fois c’est Suzanne qui fait preuve d’une intelligente débrouillardise pour sauver son mariage des assauts du comte. Elle est rusée, fidèle et patiente au contraire de son amoureux qui est décontenancé sous la pression d’un flot d’événements.



Dans le fameux monologue de Figaro au cinquième acte, Beaumarchais exprime sa répugnance des milieux littéraires et critiques comme au barbier mais avec plus de véhémence. Figaro, orphelin, échappe à une éducation de bandits pour devenir honnête, il apprend et essaie tout genre de métiers en vain. Figaro est l’exemple de l’homme simple qui cherche le bonheur et la stabilité dans un foyer modeste basé sur l’amour. Il se croyait trompé par Suzanne et se lamente dans cet inoubliable monologue.



Cette comédie se situe entre la comédie satirique sérieuse et la comédie larmoyante. Elle ne laisse pas toutefois d’éclater le comique (le procès de Figaro, le rendez-vous du comte avec Suzanne, et le personnage de Chérubin qui représente le petit adolescent curieux qui découvre l’amour et veut avoir toutes les femmes) et présente aussi des scènes sombres comme le monologue de Figaro et le plaidoyer de Marceline.

Commenter  J’apprécie          570
Le Mariage de Figaro

« Bonjour les Babélionautes ! Aujourd'hui, je vais vous parler d'une célèbre pièce de théâtre, le mariage de Figaro, de Beaumarchais.



-Pfff… du théâtre classique…



-Ben quoi, « du théâtre classique » ?



-M'enfin, Déidamie ! C'est ridicule et complètement démodé ! Qu'avons-nous à faire aujourd'hui de ces comtes, ducs et princesses dans des robes, des pourpoints, des fraises absurdes ! On ne s'habille plus comme ça pour commencer, on ne connaît plus guère de rois et de reines pour continuer, la société telle qu'elle est peinte là-dedans n'existe plus pour conclure ! Quel intérêt reste-t-il à ces vieilleries ?



-Mmmh… laisse-moi réfléchir… celui du génie du langage ? de la complexité scénaristique et psychologique ? de la satire sociale ?



-Satire sociale ? Un personnage comme le comte d'Almaviva n'existe plus ! C'est fini, le droit de cuissage ! C'est même pas attesté historiquement avec certitude, en plus.



-Vraiment ? Et bien, enlève-lui son costume espagnol, enfile-lui un costume ou un peignoir ; au lieu de comte, donne-lui le métier de producteur hollywoodien. On ne parle pas de droit de cuissage au sens premier du terme, mais le principe reste le même: un homme décide d'obtenir une relation sexuelle en usant de sa position sociale et de son influence.



Or donc Figaro, serviteur du comte Almaviva, veut lui aussi convoler en justes noces avec Suzanne, servante elle aussi : ces deux-là s'aiment d'amour tendre. Hélas, le comte, lassé de son épouse, veut user d'un droit aboli par lui-même, celui de passer la première nuit de noces avec la jeune mariée. Prendre sa virginité, quoi. La comtesse, de son côté, n'est pas insensible au charme du page Chérubin. Suzanne et Figaro auront fort à faire pour s'épouser à la fin de cette journée.



« Ridicule et démodé », disais-tu ? La pièce aborde le sujet du viol ou du moins de ses tentatives, de plusieurs formes de trahison et d'abandon et des souffrances qui en découlent, des abus de pouvoir, là encore avec diverses variations : le comte utilise sa position de seigneur pour faire pression sur Suzanne dans un premier temps, puis tente de nuire à Figaro de façon légale et officielle lorsqu'il rend la justice (ou plutôt une parodie de justice).



L'esprit corrompu d'Almaviva pervertit la société. Et je trouve ça intéressant, de représenter comment ce qui est caché, comme le désir d'Almaviva, peut nuire à la fois au fonctionnement de la justice et à l'intimité du couple Suzanne-Figaro.



Ce n'est pas tout ! La comtesse représente aussi quelque chose d'intéressant.



-Boah, une femme délaissée, désespérée, qui va pleurer sans fin un mari qui ne l'aime plus… classique, quoi…



-Oui… tout en languissant pour un mineur. Classique ?



-Hein ?



-Bon, parler de mineur est anachronique de ma part, le problème ne se posait sans doute pas en ces termes au XVIIIe siècle. Bref, la comtesse n'est pas qu'une femme abandonnée et elle aussi porte sa part de complexité.



Elle aide volontiers Suzanne, parvient à donner le change dans des situations délicates, souhaite reconquérir son époux tout en désirant quelqu'un d'autre. As-tu déjà vu cela en littérature ? Complexité psychologique, te dis-je ! Sans compter que Chérubin est représenté comme un personnage mal défini, à la fois enfant pour l'âge, adulte pour le désir qui le consume, masculin de genre, féminin d'apparence. Tout ça dans une pièce de théâtre classique… et encore, ce n'est pas fini.



-Quoi d'autre encore ?



-Il reste la voix de Marcelline, amère, plaintive. Séduite et abandonnée, elle a perdu son enfant, enlevé par des brigands. Seule, sans appui, elle cherche à épouser Figaro. Son amertume me laisse penser à une vengeance sur le genre masculin. Elle est victime d'un homme et d'une société, elle utilisera une institution pour imposer à son tour sa volonté à un homme.



-C'est quand même bien déprimant, tout ça ! Entre le comte qui veut contraindre Suzanne, faire du mal à Figaro, la comtesse seule et triste, Marcelline lâchée par son amant… personne ne dispose librement de soi-même !



-Oui, tout ceci prête plus à pleurer qu'à rire, et pourtant, non, ce n'est pas une pièce déprimante parce qu'intervient le génie du langage. Suzanne et Figaro se répondent parfaitement, chacun aussi dégourdi, joyeux et spirituel que l'autre. Les dialogues sont vifs et enjoués (l'abondance de notes de vocabulaire m'a cependant bien aidée, nombre de tournures ont vieilli, il faut bien l'admettre).



Je crois que la réussite de cette pièce tient en ceci : elle rit de ce qui fait pleurer, moque les puissants ainsi que les incompétents et montre de la compassion aux victimes que sont Marcelline et Figaro avec leurs vibrants plaidoyers.



-Pourquoi tu enlèves une étoile, si c'est si génial que ça ?



-Parce que je n'aime pas beaucoup les chansons… elles ont probablement leur intérêt sur scène, mais elles m'ont laissée froide sur le papier. »

Commenter  J’apprécie          514
Le Mariage de Figaro

Quel bonheur! Que de fous rires au cours de cette lecture. Et une fois sur scène, on devient l'un des très nombreux personnages de cette pièce, qui a lieu dix ans après le Barbier de Séville, autre pièce très connue de Pierre-Augustin Caron, alias Beaumarchais. Une pièce très longue toutefois, l'une des plus longues au cours de laquelle Figaro va se marier à la belle Suzanne, jeune fille audacieuse qui a tout pour être heureuse. Il lui manque toutefois le mariage, chose à laquelle elle va avoir droit à la fin de la pièce. On y retrouve aussi Bartholo, déjà présent dans le Barbier de Séville. Vieux médecin de campagne, Il a des méthodes bien particulières de soigner ses malades, comme le fait remarquer le Comte dans le Barbier de Séville.



Encore bravo à ce grand homme qu'a été Beaumarchais tout au long de sa vie. Ses pièces continueront encore et toujours à nous amuser, même plusieurs siècles après sa mort.
Commenter  J’apprécie          510
Le Barbier de Séville

Je mettrai sans hésiter Beaumarchais parmi les cinq meilleurs dramaturges français.

Dans Le barbier de Séville, on retrouve une situation semblable à celle dans L'école des femmes, mais ce sont le jeune homme et son valet qui tiennent les premiers rôles et non pas le barbon.

Figaro est le parangon du débrouillard et du fieffé espiègle qui s'avère plus efficace que son maître le comte amoureux (comme Jacques le fataliste).Et c'est lui qui va donner le ton à la comédie et inventer tant de ruses pour rendre toute précaution de Bartholo inutile. Mais, Figaro est aussi un personnage à part, dynamique et bon, il critique les milieux littéraires qui étouffent le génie et la noblesse qui ne fait aucun cas des personnes subalternes (la raison du plus fort). Et ainsi Figaro qui voulait être écrivain devient barbier! suivant ainsi le conseil de Boileau; mais il ne baisse jamais les bras et fait tout pour son bonheur.

Une vraie joie que cette pièce avec une variété de comiques de tous genres. On s'amuse et on s'instruit mais aussi on rêve avec cette pièce folâtre, de la grande comédie. On apprécie le souffle espagnol de cette pièce, le style de Beaumarchais, le personnage admirable de Figaro et toutes ses réflexions originales.

Il faut aussi lire Le Mariage de Figaro, une autre grande pièce (sa suite en quelque sorte).

Commenter  J’apprécie          410
Le Barbier de Séville

Classique parmi les classiques du théâtre français, "Le barbier de Séville" ne se présente plus, quoique... à force d'être célèbre, est-ce que Figaro est finalement si connu que cela ? Pièce, opéra, toujours imité, jamais égalé, notre barbier ne subirait-il pas le sort des stars littéraires trop souvent imposées et décortiquées sur les bancs de l'école pour qu'on se les attache réellement ?



Et pourtant, on me plongeant tardivement dans cette pièce dont j'avais la première une connaissance trop superficielle, j'ai enfin découvert Figaro, Rosine, Almaviva et Bartholo, leurs personnalités, leurs défauts, leurs vertus et, pour Figaro, les facéties dignes du Scapin de Molière mais avec davantage de panache. Car, oui, là où Molière mettait un valet sur le devant de la scène, Beaumarchais l'insolent a mis un barbier. Ni tout à fait domestique, ni tout à fait médecin, sans classe sociale réellement définie, il profite des libertés du premier pour s'insinuer partout, et des incompétences notoires (et précédemment largement vilipendées par Molière) du second pour jouer les importants, marchant en équilibre tel le funambule entre deux dimensions sociales. Pour mieux pouvoir les outrer et montrer du doigt leurs tares respectives ?



Il ne faut pas être un cador en commentaires composés pour découvrir la satire sociale à travers les répliques des quatre actes. La comédie aux allures de farce est très plaisante et très enlevée grâce au rythme rapide de ce vaudeville précurseur et aux chansons. C'est seulement à l'issue de ma lecture que je me suis souvenue que, collégienne, j'avais été emmenée voir la pièce à la Comédie Française ; je la reverrai avec grand plaisir... dès que l'on pourra sortir à nouveau et si, d'ici là, le théâtre est toujours un art vivant.





Challenge COEUR D'ARTICHAUT 2020
Commenter  J’apprécie          390
Le Mariage de Figaro

Après de nombreux remaniements imposés par la censure, cette pièce, deuxième de la trilogie théâtrale de Beaumarchais, et faisant suite au " Barbier de Séville", attend 1784 pour être représentée.



On comprend qu'elle ait été attaquée, car l'auteur impertinent présente des conflits sociaux et des confrontations de valeurs très modernes et osés pour l'époque. Mais la Révolution est proche, elle gronde, et cela se ressent dans cette pièce...



Figaro campe un serviteur vif, intelligent, portant un regard critique et lucide sur la société. Il s'oppose au comte pour conquérir sa fiancée Suzanne, que le noble , autre Dom Juan, veut lui prendre ( le fameux et horrible droit de cuissage...) de ce duel la fois verbal et social , Figaro sera le vainqueur, laissant présager le bouleversement révolutionnaire.



Entre jeux de dupes, réparties cinglantes ou malicieuses , entre déguisements et révélations, la pièce emporte le lecteur dans un vertige de rebondissements, de bons mots et de surprises.



C'est avant une comédie sociale réjouissante, présentant une vue fort juste d'une société engourdie , où les nobles s'endorment et ne sentent pas venir la tourmente...seulement quelques années plus tard.

Commenter  J’apprécie          392
Le Barbier de Séville

A coup sûr mon Opéra préféré signé Rossini !! je n’avais cependant jamais lu l’œuvre de départ et je viens de réparer cette lacune.

Et bien croyez-moi la magie opère tout autant ! J’ai parfaitement savouré les bons mots, les jeux de scène (notamment avec les lettres et divers papiers), les apartés et chaque détour de l’intrigue.

Les personnages relèvent beaucoup de la commedia dell’arte mais j’en retiendrais trois plus particulièrement : Rosine est charmante et finalement avec un bon petit caractère marqué que je n’avais pas perçu dans l’opéra. Et Figaro… je l’adore ce personnage !! Il a tout d’un Arlequin avec un brin d’intelligence en plus, un savant mélange d’espièglerie et de bon sens. Enfin j’ai beaucoup aimé Bazile et ses diverses réactions, le jeu avec les bourses, les regards mécompris et son rôle qui semble second et devient essentiel lors du retournement de situation.

J’ai été surprise de trouver autant de chansons dans le texte de Beaumarchais et pour le coup l’adaptation en opéra semble logique ensuite.

La page de présentation des personnages m’a également étonnée avec ces précisions sur les tenues vestimentaires de chacun, dans le moindre détail. Rien n’est laissé au hasard.

Ce texte est très visuel dans le sens où j’imaginais fort bien à chaque page les mouvements de chacun, les jeux de scène, les mimiques possibles.

Cette pièce de théâtre est aussi réussie que l’opéra de Rossini qui a suivi (Je sais l’existence de celui de Paisiello mais ne le connais pas.)
Commenter  J’apprécie          362
Le Barbier de Séville

Une lecture qui ne m’a pas été imposée au collège, bien qu’il s’agissait d’une possibilité offerte par le programme de l’époque… Lu à l’âge adulte, et grandement apprécié.

A l’époque de la création de la pièce en 1775, Marivaux a déjà écrit « Le jeu de l’amour et du hasard », avec laquelle, je trouve pour « Le mariage de Figaro », comme une parenté, une filiation : on se travestit pour s’assurer que l’aimée fera son choix, non pas par l’attrait de la condition sociale et de la fortune du prétendant, mais bien par ce qu’il est vraiment.

Le comte Almaviva tombe sous le charme de Rosine. Afin de tester les véritables aspirations de la jeune fille, il se présente à elle en étudiant … Il faudra néanmoins compter avec la jalousie et les manigances de Bartholo dont elle est la pupille : il entend bien l’épouser, lui, le médecin…



Et le barbier de Séville, dans tout ça ? C’est Figaro, un ancien serviteur du Comte ; il a ses entrées dans la maison de Bartholo, où il officie en tant que barbier…



Une pièce qui se lit d’une traite. C’est fluide, c’est brillant, truffé de traits d’esprit. En un mot comme en cent : un indispensable à tout amateur de théâtre, en général et du XVIII ème siècle en particulier.

Commenter  J’apprécie          330
Le Barbier de Séville

Une pièce très agréable à jouer avec des personnages parfois surprenants. L'humour du Figaro est parfois étonnant. La mise en scène de cette pièce n'est pas vraiment compliquée à faire. Les metteurs en scène ont souvent beaucoup d'idées pour les différentes scènes.

Il y a toutefois peu de personnages dans cette pièce contrairement au Mariage du Figaro où les personnages sont beaucoup plus nombreux. Beaumarchais m'a surpris à certains endroits de la pièce car certaines répliques sont débordantes de culot. C'est dommage que le Figaro s'efface tant dans les actes deux et trois. Il est en revanche très présent dans l'acte un aux côtés du Comte.
Commenter  J’apprécie          300
Le Mariage de Figaro

Le Mariage de Figaro nous permet de prendre la mesure du gouffre qui sépare la réception des œuvres aujourd’hui et leur réception deux siècles plus tôt. Cette pièce, censurée ? Pour le lecteur contemporain –comme pour Beaumarchais à son époque-, la réaction sera : incompréhension. Pour le lecteur, d’abord, parce que le message de la pièce ne semble pas virulent –seulement moqueur. Pour Beaumarchais, ensuite, parce qu’il pensait qu’en donnant à son commentaire critique des privilèges de la société monarchique la forme de la comédie, il susciterait des enthousiasmes joyeux avant de provoquer la colère et l’animosité des spectateurs :





« Oh ! que j’ai de regrets de n’avoir pas fait de ce sujet moral une tragédie bien sanguinaire ! Mettant un poignard à la main de l’époux outragé, que je n’aurais pas nommé Figaro, dans sa jalouse fureur je lui aurais fait noblement poignarder le puissant vicieux ; et comme il aurait vengé son honneur dans des vers carrés bien ronflants, et que mon jaloux, tout au moins général d’armée, aurait eu pour rival quelque tyran bien horrible et régnant au plus mal sur un peuple désolé ; tout cela, très loin de nos mœurs, n’aurait, je crois, blessé personne ; on eût crié : Bravo ! ouvrage bien moral ! Nous étions sauvés, moi et mon Figaro sauvage. »





Dans sa préface, Beaumarchais dénonce également l’hypocrisie des spectateurs. Il défend ainsi sa pièce de critiques qu’il juge injustifiées en invoquant l’humiliation subie par ceux dont elle vilipende les privilèges et autres mœurs condamnables :





« Il y a souvent très loin du mal que l’on dit d’un ouvrage à celui qu’on en pense. Le trait qui nous poursuit, le mot qui importune reste enseveli dans le cœur, pendant que la bouche se venge en blâmant presque tout le reste. De sorte qu’on peut regarder comme un point établi au théâtre, qu’en fait de reproche à l’auteur, ce qui nous affecte le plus est ce dont on parle le moins. »





Cette préface est indispensable au Mariage de Figaro, sans quoi il serait difficile d’attribuer à la pièce sa véritable valeur –celle dont elle s’est dotée lors de sa première représentation et qui la place comme l’une des explications potentielles à l’avènement de la Révolution française.





Le Mariage de Figaro n’est pas désagréable à lire et doit également être très plaisant à voir au théâtre. Une ribambelle de personnages colorés, excentriques, d’âges et de classes sociales différentes, sont rassemblés sur le lieu du château du Comte. Ils tissent entre eux des intrigues entremêlant mariages, libertinage, apprentissages et guerre, sans oublier d’y mêler travestissements et échanges d’identités. A l’intrigue principale, mettant en scène un Figaro qui veut préserver son aimée Suzanne du droit de cuissage qu’espère exercer sur elle le Comte, des intrigues secondaires se mettent en place et s’entrecroisent sans répit pour le lecteur. Les répliques sont souvent cinglantes et joueuses et évitent toute forme de monotonie. Malgré tous ces aspects positifs, outre l’intérêt historique de la pièce, il sera difficile de se passionner pour les revendications des personnages. Peut-être, finalement, les critiques du Mariage de Figaro n’avaient-ils pas tort ? Le trop grand foisonnement des intrigues finit par constituer un rideau opaque qui amoindrit la charge critique des propos des personnages. Face à la liesse éperdue que semble constituer leur quotidien, on finit presque par douter de leurs revendications au changement.





La lecture n’est peut-être pas le biais idéal pour prendre connaissance du Mariage de Figaro, et la représentation théâtrale m’aurait peut-être davantage convaincue du talent de Beaumarchais à représenter, dans l’agitation enjouée de ses personnages, le couvert d’une plus violente mais tout aussi agitée remise en question des principes de la monarchie...
Lien : http://colimasson.over-blog...
Commenter  J’apprécie          300
Le Mariage de Figaro

Que j'ai bien ris ! Quel théâtre vivant et entrainant ! Quelle gaieté ! Quelle subtilité !



N'étant pas une friande du monde théâtrale, je fus surprise d'être aussi charmée par Beaumarchais et sa comédie plus qu'attachante. Les personnages sont construits, les intrigues captivantes et le dramatique rejoint parfaitement le cocasse de situation. Figaro est ce style particulier de valet qui nous plait, auquel on ne veut pas rire de lui, mais avec lui.

Les femmes ne sont pas dénigrées, elles sont présentes et tiennent une place importante dans la pièce et le monde. Un monde d'ailleurs où la hiérarchie est inversée : les classes sociales les plus basses se révèlent être les plus hautes. Le dramaturge sait manier cette critique satyrique et il est bon à la lire.



Commenter  J’apprécie          290
Le Barbier de Séville

« Bonjour les Babélionautes ! Aujourd'hui, faisons un peu de théâtre avec le barbier de Séville, célébrissime comédie de Beaumarchais.



-C'est le début du Mariage de Figaro, c'est ça ?



-Exactement.



Or donc, le comte Almaviva est amoureux de la belle Rosine et se déguise en homme sans fortune pour la courtiser. Hélas, la jeune fille est littéralement maintenue prisonnière par son tuteur, le vieux Bartholo, qui compte bien l'épouser quoi qu'elle en pense. L'amour va-t-il triompher des difficultés ?



-Nan mais arrête de faire genre « un suspense insoutenable », Déidamie. On sait que ça finit bien depuis le collège, depuis Molière, quoi.



-« Depuis Molière », n'exagère pas. On ne date pas de si loin, s'il te plaît.



-Et si on revenait à la pièce ?



-Mmh ? Ah oui, la pièce. Alors, le barbier de Séville est une comédie vive et spirituelle ! le confinement de Rosine oblige l'auteur à laisser une large place aux jeux de scène : il faut que les amants communiquent sans être vus par Bartholo. L'indispensable quiproquo n'est pas oublié et ajoute une tension dramatique à une intrigue qui aurait été trop linéaire sinon : bien joué, M. de Beaumarchais !



-Moué. Moi, j'ai été désappointée.



-Désappointée ? M'enfin ! Ce titre compte parmi nos plus brillants classiques de la littérature !



-Sans doute, mais j'ai trouvé qu'il ne souffrait pas la comparaison avec le mariage de Figaro, plus vif, plus alerte, plus percutant. Je m'attendais à davantage de dénonciation dans l'humour. De la même façon que Marcelline et Figaro plaident leur cause d'une voix poignante dans le Mariage, j'espérais que Rosine dénonce l'enfermement des jeunes filles, harcelées par des vieillards égoïstes et libidineux. Elle se révolte comme elle le peut, certes, elle envoie quelques phrases bien senties à l'égard de Bartholo, consciente que sa situation s'apparente davantage à celle d'une esclave prisonnière qu'à celle d'une femme respectée.



En revanche, j'ai adoré Bartholo.



-Bartholo ?! le méchant de l'histoire ?



-Oui. Il est montré comme ridicule, lourdaud, stupide et pourtant il est parvenu à me glacer de dégoût. La façon dont il poursuit Rosine, de la considérer comme sa chose, sa propriété dont il va user et abuser a éveillé chez moi répugnance pour le personnage et admiration pour le portraitiste.



Il existe en effet des hommes pour lesquels aimer signifie « être propriétaire de » ; ils ne supportent pas que leur partenaire ait une existence propre. Ses plaintes ne m'émeuvent pas, ne me touchent pas : elles ne constituent jamais que l'auto-apitoiement d'un pervers, fictif, mais hélas trop vrai.



Cependant, il manque à cette pièce un soupçon de révolte sous la comédie, une louchée d'émotion sous la farce : c'est pourquoi j'ai préféré le mariage de Figaro, à la fois drôle et émouvant. »
Commenter  J’apprécie          272
Le Mariage de Figaro

J’adore le théâtre et surtout ses tragédies. Alors, quand je me suis attaquée au Mariage de Figaro, je savais que cela risquait d’être compliqué.

C’était sans compter avec la magnifique écriture de Beaumarchais. Le texte est léger et plein d’esprit, le sourire est là, le rire… pas loin.

En conclusion, amateur de théâtre ou non… invitez vous à ce mariage, à rebondissements…

Commenter  J’apprécie          261
Le Mariage de Figaro

C’est tout un embrouillamini de manigances des uns, des unes et des autres qui créent une intrigue savoureuse dont je ne me lasse pas !



Comme pour le premier texte de la trilogie, je connaissais l’opéra de Mozart mais pas le texte de Beaumarchais. Autre lacune qui vient d’être comblée. Toutefois il y avait longtemps que je n’avais plus écouté et/ou vu l’opéra, et je me suis fait surprendre plus d’une fois par les multiples rebondissements que j’avais quelque peu oubliés. Par conséquent il est facile d’en déduire que le charme opère encore et toujours, que la magie de l’écriture et la construction de la pièce sont formidables et fonctionnent à merveille. Je m’y suis laissée prendre comme à une première lecture et c’est un bonheur sans nom ! On croit que tout est perdu pour le personnage et… contre-temps, quiproquo, nouvel imbroglio, un fin stratagème ou quelque mot savant et voilà que la face est sauve et que toute l’intrigue repart de plus belle ! Il y a bien des diableries et force conspiration, mais cette fois Figaro n’est plus le seul à manœuvrer ! Suzanne, la Comtesse, le Comte, Marcelline… Ils sont plusieurs à vouloir tirer profit d’une situation ou contrer les agissements de l’une ou l’autre.

Le lecteur ou spectateur aura en outre des révélations plus qu’inattendues, de quoi modifier le cours de plusieurs vies… mais pour le meilleur !

Mention particulière pour le monologue de Figaro dans le dernier acte : sublime portrait qu’il peint de lui-même !



Une comédie adorable, à l’humour incomparable… de quoi retrouver (ou garder) sa bonne humeur !
Commenter  J’apprécie          254
Le Barbier de Séville

Pièce en 3 actes qui se lit extrêmement vite et extrêmement bien. Je connaissais pas du tout la plume de Beaumarchais, et j'y ai trouvé un certain plaisir, notamment grâce au personnage de Figaro, avec sa verve efficace et sa répartie très intelligente. J'ai également beaucoup aimé le caractère de Rosine, jeune fleur, sous le goug d'un personnage qu'on aime détesté. Un homme beaucoup plus âgé qu'elle, avare, contrôlant et méprisable. Un classique que j'ai pris plaisir à découvrir.
Commenter  J’apprécie          220
Le Mariage de Figaro



“Parce que vous êtes un grand seigneur, vous vous croyez un grand génie !... Noblesse, fortune, un rang, des places ; tout cela rend si fier ! Qu'avez-vous fait pour tant de biens ? Vous vous êtes donné la peine de naître et rien de plus.” Cette tirade de Figaro tirée de son monologue du Ve acte fait partie des phrases qui ont valu à cette pièce de passer pour sinon une cause, du moins une annonce de la Révolution.



Figaro qui ne connaît pas sa filiation a dû se débrouiller seul, et faire mille métiers. Devenu valet du comte Almaviva dans Le barbier de Séville, il a permis à celui-ci d’obtenir la main de Rosine. Maintenant, c’est lui qui doit se marier avec la suivante de la comtesse, Suzanne. Mais le comte à des vues sur elle et prétend avoir ses faveurs avant l’époux. De son côté la comtesse se sent délaissée au point de n’être pas insensible à l’amour d’un adolescent, Chérubin. Ce ne sont là que quelques péripéties de cette pièce qui mérite bien le titre de La folle journée.



Si Beaumarchais remet en cause les droits fondés sur la naissance et non sur le mérite, il ne s'arrête pas là. Les droits des femmes sont aussi au coeur de cette œuvre. “Dans les rangs même plus élevés, les femmes n’obtiennent de vous qu’une considération dérisoire ; leurrées de respects apparents, dans une servitude réelle ; traitées en mineures pour nos biens, punies en majeures pour nos fautes ! ah, sous tous les aspects, votre conduite avec nous fait horreur ou pitié !”



Cette excellente pièce, un peu confuse à la fin, me donne envie de lire le troisième volet de cette trilogie sur la famille Almaviva, La mère coupable.



Commenter  J’apprécie          210
Le Mariage de Figaro

Est-ce daté ? pas si sur. Bien des sujets abordés et dénoncés par Beaumarchais (qui lui vaudront d'être censuré) me paraissent très actuels.

Comment ne pas faire un rapprochement entre le droit de cuissage et certains mouvements qui pointent les abus d'une caste qui se pense intouchable par exemple.

C'est plaisant à lire, parfois drôle (c'est plus évident quand on assiste à une représentation) et on se rend compte qu'i est bien difficile de changer la nature humaine.
Commenter  J’apprécie          190
Le Barbier de Séville

Depuis mon inscription sur Babelio, je prends plaisir à replonger dans d’anciennes lectures et je retrouve toujours avec plaisir mes prises de notes de l’époque afin d’en publier un petit billet.

Ainsi, je relis Le Barbier de Séville de Beaumarchais, une pièce de théâtre comique qui fait partie de nos incontournables classiques du XVIIIème siècle.



Avant d’écrire Le Barbier de Séville, Beaumarchais était connu à partir de 1760 pour ses « parades du théâtre de société » ; à l’origine, les « parades » étaient des pièces courtes et drôles que l’on jouait dans les fêtes foraines, un genre populaire, outrancier et caricatural. Peu à peu, des codes ont été élaborés pour obéir aux goûts de l’élite de la société et aux exigences des petits comités choisis devant lesquels elles étaient jouées. Beaumarchais proposait donc des saynètes à l'intrigue minimaliste et aux personnages stéréotypés, sans analyse psychologique ni but moral, organisées à partir de jeux de mots et d’allusions lestes et scabreuses sans cependant tomber dans la grossièreté ou l’obscénité. Puis, comme Diderot, il est passé au drame bourgeois et enfin à la théorie littéraire vers 1767.

On retrouve quelques-unes des caractéristiques de la parade du théâtre de société dans Le Barbier de Séville, qui a d’abord été un intermède, puis un opéra-comique avant de devenir la pièce comique définitive jouée pour la première fois en 1775.



Le Barbier de Séville revisite de manière novatrice une intrigue très conventionnelle servie par les personnages-types traditionnels du genre comique : un vieux barbon veut se marier avec sa pupille, une jeune et belle ingénue, mais l’amant de celle-ci parvient à l’épouser avant grâce à l’aide de son valet.

C’est surtout le personnage du valet qui est mis à l’honneur et enrichi : il est non seulement rusé, intrigant et cupide mais il a aussi une véritable épaisseur sociologique et romanesque, un parcours et un vécu qui va au-delà de la pièce. Il est à la fois barbier, apothicaire, chirurgien, auteur dramatique méconnu, le représentant en quelque sorte des gens de lettres désargentés de la bohème littéraire. Dès la deuxième scène, il fait le récit de sa vie passée qui n’apporte rien à l’intrigue à venir mais étoffe son personnage. Quand on pense à cette pièce, c’est souvent une citation de Figaro qui vient à l’esprit : « je me presse de rire de tout, de peur d’être obligé d’en pleurer » (acte I, scène 2).

En outre, contrairement aux usages, Bartholo est particulièrement rusé et difficile à manipuler ; rien ne lui échappe. Il symbolise tout ce qui est contraire à l’esprit des Lumières, dans sa posture autoritaire et supérieure.

Le Comte Almaviva doit beaucoup payer de sa personne, se déguiser par exemple, et ne pas se contenter de profiter des ficelles mises en place par son valet pour parvenir à ses fins.

Rosine, enfin, prend des initiatives et nous parle de la condition des femmes, toujours considérées comme mineures et dépendantes de l’autorité masculine.

En effet, tout cela déroge un peu si l’on considère les codes habituels de la comédie où les barbons ne sont pas très malins, les jeunes amoureux sont plutôt ternes et les ingénues restent à leur place. Beaumarchais, tout en gardant le canevas d’origine, brode une pièce plus complexe qu’il n’y paraît. Il joue également avec les espaces, entre une rue de Séville et la maison de Bartholo dont la frontière est symbolisée par la fameuse jalousie, un dispositif de fermeture de fenêtre au travers duquel on pouvait voir sans être vu.



Beaumarchais renouvèle la grande comédie, amusante et de bon goût, en crise depuis 1730.

Sa pièce est avant tout gaie et optimiste ; son comique n’est pas cruel mais lié aux jeux de l'enfance, à l'insouciance et à la vitalité d'une innocente jeunesse pour laquelle rien n’est impossible : « quand la jeunesse et l'amour sont d'accord pour tromper un vieillard, tout ce qu'il fait pour l'empêcher peut s'appeler à bon droit la précaution inutile » (acte IV, scène 8).

L’ensemble est très vivant, particulièrement dynamique dans la mise en scène et dans la rapidité des répliques, les interruptions, la manière dont parfois les acteurs semblent s’adresser aux spectateurs, les prendre à témoin dans une recherche de proximité et de complicité.

Certains bons mots méritent d’être cités car ils portent la réflexion bien au-delà de la situation jouée : « aux vertus qu'on exige dans un domestique, votre excellence connaît-elle beaucoup de maître qui fussent dignes d'être valets ? » (acte I, scène 2). Beaumarchais recherche une véritable connivence avec les spectateurs en mêlant à son intrigue des réflexions sur l’actualité et les polémiques de son époque.

Je conseille évidemment la lecture de la fameuse « lettre modérée » dans laquelle l’auteur présente sa pièce au lecteur, véritable préface donnée dans la plupart des éditions, qui reprend les tenants et aboutissants et le contexte de cette œuvre. Beaumarchais y revendique à la fois « une pièce légère, amusante et sans fatigue » et « une espèce d’imbroille » c’est à dire une œuvre pleine d’imbroglios, à l’intrigue compliquée.

Et, naturellement, il faut lire aussi Le Mariage de Figaro et La Mère coupable qui reprennent et développent certaines thématiques comme la condition des femmes et les abus de pouvoir.



Un grand plaisir de relecture et de souvenir d’études.

Commenter  J’apprécie          182




Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Beaumarchais Voir plus

Quiz Voir plus

Mariage de Figaro

Comment s'appelle le personnage principal de l'œuvre ?

Luis Figo
Figaro
Benedetto
Carlito

10 questions
184 lecteurs ont répondu
Thème : Le Mariage de Figaro de BeaumarchaisCréer un quiz sur cet auteur

{* *}