AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.88/5 (sur 29 notes)

Nationalité : France
Biographie :

Dominique Lavigne-Kurihara traduit du japonais en français.

Ajouter des informations
Bibliographie de Dominique Lavigne-Kurihara   (7)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (7) Ajouter une citation
Les spectres, eux, sont d'une nature beaucoup plus insidieuse. Dans son introduction aux histoires chinoises des "Portes de l'enfer", Jacques Dars déclare : " Si les morts heureux n'ont pas d'histoire, les morts malheureux, immanquablement, font des histoires".

Extrait de l'introduction par Dominique Lavigne-Kurihara.
Commenter  J’apprécie          120
Pour les gens de cette époque, il ne fait aucun doute que ces créatures existaient, et non pas dans un outre-monde clos et distant d'où elles ne se seraient échappées que de temps à autre. Dieux, démons ou esprits étaient là, bien réels, vivant à leurs côtés. L'architecture japonaise, où la maison se fond dans la nature, contribuait pour une grande part à ce sentiment d'intimité. On les sentait dans les arbres du jardin, dans l'eau de l'étang, ou, plus proches encore, derrière la cloison coulissante. La frontière entre les deux mondes était des plus ténues. Et du crépuscule jusqu'au lever triomphal de l'astre solaire, on tremblait à l'idée de les voir apparaître, mais c'était surtout aux alentours de minuit, comme ailleurs, qu'on risquait d'entendre des grattements, de sentir la terre gronder ou de suffoquer sous de répugnants effluves.

(p.13-14 - INTRODUCTION)
Commenter  J’apprécie          60
La porte, le pont, ou encore l'embranchement d'une nouvelle route, autant de marques dans l'espace qui représentent une ligne de démarcation entre l'en deçà et l'au-delà, l'intérieur et l'extérieur, uchi et soto en japonais, deux termes qui ne manquent pas de faire venir à l'esprit la coutume encore très vivante aujourd'hui de la fête du Setsubun. Au premier jour du printemps, qui tombe selon le calendrier chinois entre le 15 janvier et le 15 février, on jette des haricots de soja dans la maison et à l'extérieur, en prononçant la formule consacrée : Oni wa soto, fuku wa uchi. Soit, littéralement : les démons dehors, la bonne fortune dedans. Ces haricots, chargés de propriétés magiques, effraient les démons, les renvoyant au monde de l'au-delà.

(p.14-15 - INTRODUCTION)
Commenter  J’apprécie          60
Ces marques dans l’espace, où deux ordres viennent empiéter l’un sur l’autre en créant une confusion, évoquent immanquablement le danger, comme le font aussi le crépuscule ou l’aube blafarde, car de la même façon, dans l’écoulement du temps, ils représentent une heure trouble encore plus redoutable que les franches ténèbres.
Commenter  J’apprécie          10
Le kami peut en effet révéler une nature de démon, néanmoins, jamais il n’est perçu comme une force foncièrement maléfique. Il n’est ni bon ni mauvais.
Commenter  J’apprécie          10
Ainsi, le destin des hommes dépend des actes qu'ils ont commis dans leurs vies antérieures ; à l'heure de la naissance, tout est déjà déterminé, or les hommes, dans leur sottise, l'ignorent, croyant que la mort advient sans raison première, et de s'en désoler! Que chacun sache donc qu'il n'y a rien en ce monde qui ne soit la rétribution d'existences antérieures! Ainsi dit-on qu'il a été rapporté.
Commenter  J’apprécie          00
On avait passé la deuxième décade de mars, les cerisiers étaient à l'apogée de leur floraison ; dans le jardin du sud, ils étaient si couverts de fleurs que les mots ne suffiraient pas à donner l'idée de cet enchantement.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Listes avec des livres de cet auteur
Lecteurs de Dominique Lavigne-Kurihara (55)Voir plus

Quiz Voir plus

Thérèse Raquin

Où est née Thérèse Raquin?

en Algérie
Au Maroc
En Tunisie
en Libye

24 questions
1292 lecteurs ont répondu
Thème : Émile ZolaCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}