AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Claude B. Levenson (Traducteur)
23 pages
L'Age d'Homme (01/01/1969)
5/5   1 notes
Résumé :
Première partie du livre consacré au roman Les Seigneurs du Vieux-Castel.
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après RememberVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Une très belle nouvelle qui apparaît comme une « ouverture » pour le roman Les seigneurs du Vieux-Castel, traduit d'abord en français par Claude B. Levenson, bien que les deux oeuvres soient si différentes. Comme d'habitude chez l'auteur une langue très recherchée, poétique, mais qui n'ignore pas « la saveur de l'argot ».
Ce texte a été publié pour la première fois dans la revue Viaţa românească, en août 1921 avec la mention de la date 1914 (!). Il comporte en exergue cet extrait de Les Mémoires du Bal Mabille : « Ceci est un fait-divers atroce ».
Commenter  J’apprécie          1030

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Il est des rêves qu'il nous semble avoir vécus jadis quelque part, comme il est des choses vécues dont on se demande si ce ne furent pas des rêves. C'est à quoi je songeais l'autre soir lorsque, fouillant dans mes papiers pour voir ce que je pouvais encore trouver à brûler – les papiers compliquent tout – je suis tombé sur une lettre qui a réveillé en moi le souvenir d'une aventure insolite, si étrange que si elle ne remontait à plus de sept ans, j'en douterais pleinement, je croirais qu'en fait ce n'était qu'un rêve, ou encore quelque récit entendu il y a fort longtemps.

(incipit)
Commenter  J’apprécie          280
Il était écrit que le plus beau de tous les siècles devait décliner dans le sang et quand, quelques mois plus tard, nous vîmes passer au bout d'un pieu et dans les flamboiements des bonnets phrygiens la tête de madame de Lamballe, comprenant que notre temps était révolu et que bientôt tout ce que nous avions chéri au monde allait pourrir et devenir la proie du néant, nous nous couvrions la face et disparaissions à jamais.

— Laissez tomber ces balivernes, les vieux — nous interrompait Pirgu, excédé — parlons plutôt filles.

[Matei CARAGIALE, "Craii de Curtea-Veche" / "Les Seigneurs du Vieux-Castel" (1929), précédé de "Remember" (1921) — traduit du roumain par Claude B. Levenson, éditions L'âge d'Homme, coll. Vent d'est, Vent d'ouest", 1960 — "Les trois pélerinages", page 85-86]
Commenter  J’apprécie          70

autres livres classés : roumanieVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

La Conjugaison - Modes et Temps

Nous nous sommes levés tôt

Présent
Passé composé
Subjonctif Présent
Plus que parfait

25 questions
158 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur ce livre

{* *}