AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 978B00YDKD7KS
Harvard University Press (30/11/-1)

Note moyenne : /5 (sur 0 notes)
Résumé :
L'historien byzantin Laonikos Chalkonkondyles, contemporain de la prise de Constantinople par les Turcs en 1453, a laissé le récit du dernier siècle de l'empire, mais aussi l'histoire du royaume turc tout proche, et des états balkaniques sur le point de tomber sous sa domination. Le grand byzantiniste Anthony Kaldellis a traduit ce livre au grec complexe et raffiné en anglais, et publié le tout, texte et traduction, dans la collection bilingue de textes médiévaux de... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après The Histories, Volume IIVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
En deux volumes bilingues publiés dans la collection médiévale américaine "Dumbarton Oaks Medieval Library", le brillant byzantiniste Anthony Kaldellis donne au public le texte et la traduction d'une oeuvre historique rédigée vers 1460 par un intellectuel grec qui a assisté aux derniers moments de l'indépendance grecque, définitivement écrasée par les Ottomans. L'oeuvre présente deux particularités intéressantes : d'abord, l'historien relate toute l'histoire balkanique et anatolienne au cours des XIV° et XV°s, et écrit des chapitres sur les nations occidentales (qui refusent leur aide aux Grecs s'ils ne se font pas catholiques). C'est l'occasion de voir quel regard un "Oriental", un Européen du sud-est de l'Europe, jette sur notre monde occidental. D'autre part, Laonikos, ayant participé la réaction néo-classique, néo-hellénique, néo-païenne peut-être, que dominait et inspirait son ami Pléthon, écrit son histoire dans un grec totalement déconnecté de sa propre époque, archaïsant, débarrassé de toute trace de christianisme et calquant avec fidélité Hérodote et Thucydide. En somme, il relate l'extrême contemporain dans le langage le moins fait pour l'exprimer. Cette tentative littéraire, si elle n'est pas unique en son genre, a quelque chose de fascinant.
Commenter  J’apprécie          270

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
VLAD L'EMPALEUR. L'armée du sultan pénétra dans le lieu des empalements, long de dix-sept stades et large de sept. Il y avait de grands poteaux sur lesquels, comme on a dit, vingt mille hommes, femmes et enfants environ avaient été empalés, spectacle étonnant pour les Turcs et pour le sultan lui-même. Il était saisi d'étonnement et déclara qu'on ne pourrait enlever son pays à un homme capable de si grandes actions, et qui avait une compréhension si diabolique du gouvernement d'un royaume et des hommes. Et il ajouta qu'un tel homme, qui avait fait pareilles choses, avait une immense valeur. Le reste des Turcs resta stupéfait à la vue de la multitude d'hommes empalés. Il y avait aussi des enfants attachés à leur mère sur le pal, et les oiseaux avaient fait leurs nids dans leurs entrailles.

IX-104.
Commenter  J’apprécie          72
Les Turcs qui vivent près de ce pays en ont déporté un grand nombre d'esclaves. Ils les chassaient et les transportaient en Europe ou en Asie de toutes les villes que nous connaissons. Et depuis l'époque où il fonda la ville de Skopje, Isa, fils d'Ishak, qui gouvernait cette cité au nom du sultan, pilla longtemps le pays des Illyriens et plus méthodiquement qu'aucun autre avant lui, et en déporta plus d'esclaves qu'on aurait pu croire que ce pays en pouvait fournir.

X-20
Commenter  J’apprécie          20

autres livres classés : médiévalVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Autres livres de Laonikos Chalkokondyles (2) Voir plus

Lecteurs (1) Voir plus



Quiz Voir plus

Oyez le parler médiéval !

Un destrier...

une catapulte
un cheval de bataille
un étendard

10 questions
1560 lecteurs ont répondu
Thèmes : moyen-âge , vocabulaire , littérature , culture générale , challenge , définitions , histoireCréer un quiz sur ce livre

{* *}